Татьяна Трофимоваadicionou o comentário 5 anos atrás
Я бы перевела "ceux-ci voient" как "на их глазах".
На их глазах происходит замещение их права на получение вознаграждения использованием их статей (текстов) в Интернете.
"Ceux-ci voient consacrer leur droit à rémunération pour l’usage de leurs articles sur Internet". Какую функцию здесь выполняет глагол voir?
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Я бы перевела "ceux-ci voient" как "на их глазах".
На их глазах происходит замещение их права на получение вознаграждения использованием их статей (текстов) в Интернете.
Если более дословно переводить, не очень литературно, то можно перевести так: "Эти люди становятся свидетелями того (видят), как происходит замещение их права на вознаграждение использованием их статей в Интернете.
Спасибо!