about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Mikhail Petrovsolicitou a tradução 5 anos atrás
Como traduzir? (ru-en)

любимая работа

Comentário do autor

" В США вообще мало кто употребляет фразу «любимая работа», но часто говорят «хорошая работа», то есть высокооплачиваемая, с бонусами в виде бесплатной медицинской страховки, оплачиваемого отпуска и так далее. "

Traduções dos usuários (3)

  1. 1.

    cushy job

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    4
  2. 2.

    dream job

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    4
  3. 3.

    (I have) a job I love

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    3

Discussão (14)

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 anos atrás

А я думала cushy job - это непыльная работа, но необязательно любимая.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 anos atrás

BELOVED (Am and Br) can be anything that you loved at first and turned out to be bad: “One of the worst experiences of my life was the day my beloved cat scratched me in the eye.”

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 anos atrás

CUSHY is what everyone dreams of having - a job with benefits, great coworkers, something you love, etc.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 anos atrás

То есть, beloved job - это типа сарказм?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 anos atrás

Either sarcasm or regret - you normally call it your beloved job AFTER you’ve lost it. You can only call BELOVED something that you already have, so if you were talking about a prospective job you hope to get, it would sound weird.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 anos atrás

Uly, we call любимая работа the job we currently have and enjoy.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 anos atrás

In that case, I don’t think we say anything, at least not something along the lines of “[adj] job”. You WILL hear people say things like “I love my life. I have a great husband, a job I love, a beautiful house...” or “I love what I do” or “a job most would kill for.” But if there’s a specific context and you can provide a snippet, I’ll shoot you some versions))

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 anos atrás

“When my boyfriend got sick, I gave up everything to be by his side; my apartment in the city, my dream job, my friends...”

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 anos atrás

-or- my cushy job...

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 anos atrás

👍🏼 😉

Compartilhar com os amigos