about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
бублик бубликsolicitou a tradução 5 years ago
Como traduzir? (ru-en)

мы виделись с ней прежде всего пару раз

на концертах поп-панк групп

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    I’ve only run into her a couple of times at some pop punk concerts.

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    4
  2. 2.

    I only ran into her at a couple of pop punk concerts.

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    4

Discussão (15)

grumbleradicionou o comentário 5 years ago

Да, вы правы.

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 5 years ago

ой, еще A couple of times

grumbleradicionou o comentário 5 years ago

👍

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 5 years ago

а before, может, после met?

grumbleradicionou o comentário 5 years ago

хороший вопрос
ngram не помогает
В books - оба варианта всего один раз
Просто в интернете и так, и так, хотя обычно (не всегда) times before [something] или с запятой - couple of times, before. Однако, все-таки чаще met before, так что исправлю - от греха подальше.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 years ago

Перевод Uly Marrero:
We ONLY ran into each other a couple of times at pop punk concerts.
Я попросила его посмотреть, так как просто met звучит, как «познакомились».

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 years ago

“We’ve only run into each other...”

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 years ago

Он добавил:
Or, “We’ve only run into each other...”

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

MET could also work, but it sounds like it was an arranged meeting. RUN INTO sounds more like they met by chance.

grumbleradicionou o comentário 5 years ago

OK.
You or Tatiana add a new translation and I'll delete mine.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

I’ll let Tatiana do the honors))

Compartilhar com os amigos