about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Сергей Петровsolicitou a tradução 5 years ago
Como traduzir? (ru-en)

здравствуйте. как сказать "подруга", если не встречаешься с человеком, но хочешь подчеркнуть его пол (мне кажется girlfriend не подойдет)? спасибо

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    girl friend

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    4
  2. 2.

    girlfriend

    Tradução adicionada por Германский маппер
    0

Discussão (43)

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 years ago

Girlfriend и girl friend и female friend

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 years ago

Да, интересная дискуссия, которая показывает, что даже для носителей это не совсем простой вопрос. Большинство советует избегать слова girl и female, а просто использовать имя И местоимение she/her.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

In the real world, women call their female friends girlfriends, and guys call them girl friends.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

Tatiana, that formula doesn’t always work. We normally only specify gender when we say things like “In high school, I had more girl friends that guy friends.” -or- “I think girl friends give better advice than guy friends.” -or- “I tend to speak differently around my girl friends than I do my guy friends.”

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 years ago

Good to know! But which of my comments did you mean? The two stated quite different ideas.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

The one where you refer to them by name and use SHE))

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 years ago

Aha! That's the idea I got when reading that discussion. Sounded quite logical to me, but turned out just to be random guessing.

Pavel Maksimovadicionou o comentário 5 years ago

задавал этот вопрос американке из пенсильвании
она мне долго разъясняла нюансы и историю использования различных вариантов. после чего я понял, что лучше слова girlfriend все же избегать.

Ася 🧜adicionou o comentário 5 years ago

girlfriend

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

Павел, я не согласен, что его надо избегать. Без этого слова парни не могли бы рассказывать о своих девушек и женщины о своих подруг также нет. К тому же GIRL FRIEND имеет право существовать, так как иногда нужно уточнить о каком поле идет речь, как парням так и женщинам (см. мои примеры выше). Избегать надо то, чего боишься, а не языки: лучше такие сложные моменты изучать и овладеть 😉

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

“My girlfriend and I decided to conduct a little social experiment. We threw a party and set out one table with mineral water, fresh fruits and vegetables and yogurt dip, and another table with beer, wine, fried chicken and potato salad. My girlfriend was convinced that her girl friends would go straight for the ‘healthy’ table, and her guy friends would go the other way. I disagreed and I was right. But my girlfriend was still a winner; after the party she remarked “My girlfriend Katie ate everything on BOTH tables!”

grumbleradicionou o comentário 5 years ago

Ули, а разве для парня в наши дни girlfriend - это обычно не нечто большее, чем просто подруга (друг)? Понять могут неправильно, если он просто друга-девушку назовет girlfriend. А girl friend - это почти то же самое, особенно в разговорной речи.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

Нет, когда парень говорит о girlfriend, это его девушка. Парни не называют друзей girlfriend, a GIRL FRIEND или просто FRIEND.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

Кстати, в моем примере говорит парень.

grumbleradicionou o comentário 5 years ago

В вопросе "не встречаешься" = don't date

grumbleradicionou o comentário 5 years ago
когда парень говорит о girlfriend, это его девушка

Вот именно.
В русском - подруга - это просто друг женского пола.

grumbleradicionou o comentário 5 years ago

Интересно, что в русском теперь бойфренд - это именно ЕЁ парень, в отличие от просто друга.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

На английском тоже: boyfriend = парень (романтически) а guy friend = друг (не встречаются)

grumbleradicionou o comentário 5 years ago

Ну, здесь хоть звучит по-разному, в отличие от girl( )friend.

grumbleradicionou o comentário 5 years ago

Думаю, Павел именно это имел в виду - избегать называть просто друга-девушку girlfriend - чтобы не поняли неправильно.

Андриолли 1adicionou o comentário 5 years ago

Без этого слова парни не могли бы рассказывать о своих девушкАХ и женщины о своих подругАХ также нет.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

Спасибо, Зоя, раньше написал ПРО, а потом передумал, но забыл изменять окончания.

Андриолли 1adicionou o comentário 5 years ago

Улий, ещё один момент: Избегать надо то, чего боишься, а не языки: лучше такие сложные моменты ~изучать и овладеть ~ .
ИЗУЧАТЬ И ОВЛАДЕВАТЬ
ИЗУЧИТЬ И ОВЛАДЕТЬ

Ася 🧜adicionou o comentário 5 years ago

Вы всё правильно говорите Андроилли

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

Ага! Я думал что изучать - это процесс, а овладеть - это результат. Буду знать!

Ася 🧜adicionou o comentário 5 years ago

я тоже

Ася 🧜adicionou o comentário 5 years ago

буду иметь в виду

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 years ago

Улий, Олли, кажется имела в виду, что у тебя рядом два глагола разных видов: «изучать» несовершенного, а «овладеть» совершенного.

Андриолли 1adicionou o comentário 5 years ago

Деточка Настя, иди спать, завтра в школу.

Ася 🧜adicionou o comentário 5 years ago

не учи

grumbleradicionou o comentário 5 years ago
лучше такие сложные моменты
ИЗУЧАТЬ И ОВЛАДЕВАТЬ
ИЗУЧИТЬ И ОВЛАДЕТЬ

изучать и овладевать ИМИ
изучить и овладеть ИМИ

изучать (что?) моменты
овладеть (чем) моментами

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

I know they’re of different aspects - I did that on purpose because I thought the imperfective изучать would render the process of studying something at length, and the final result would be the perfective овладеть))

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

Thank you, Grumbler!

grumbleradicionou o comentário 5 years ago
Деточка Настя, иди спать, завтра в школу.

А я подумал, каникулы уже начались. Отсюда и такая активность - от скуки.

Ася 🧜adicionou o comentário 5 years ago

нет, ещё не начались

Андриолли 1adicionou o comentário 5 years ago

какие дерзкие эти малые)
Татьяна, именно. "не стыкуются" два глагола.
Улий, твой русский очень улучшился, ты пишешь такие сложные предложения. )

Ася 🧜adicionou o comentário 5 years ago

просто я не люблю задир

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

Cnacu6o!

grumbleradicionou o comentário 5 years ago

Да, можно сказать "изучать и/чтобы овладеть ими"

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 5 years ago

Моё предложение:
*лучше такие моменты изучать, пока ими не овладеешь*.
Вот накинулись-то! 😀

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 years ago

Ok! Yeah, in English you can say “study and (eventually) master something”

Compartilhar com os amigos