about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
⁌ ULY ⁍solicitou a tradução 5 anos atrás
Como traduzir? (ru-en)

Домики тогда строились одноэтажные. В густых садах они были как грибы сразу-то и не разглядишь.

Comentário do autor

I’m confused by the second sentence; is this a more stylistic way of saying “они были как грибы в густых садах...”?

Traduções dos usuários (3)

  1. 1.

    At that time, the single-storey houses they built were scattered among the lush orchards. As such, you really had to look for them - like mushrooms in a thicket. (They didn’t jump out at you from the side of the road).

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    2
  2. 2.

    Back then, the houses were all one-storey. Tucked away in the lush orchards, they were as hard to detect as mushrooms in a thicket.

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    2
  3. 3.

    In those days, they built single-storey homes amid the lush orchards; you could miss them if you blinked - like mushrooms in a thicket.

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    2

Discussão (17)

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 5 anos atrás

No.
They stood amid lush gardens and were invisible like mushrooms.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 anos atrás

This would make more sense to me if they were lush orchards. In English, houses dominate gardens. But a house could be built in a lush orchard. Is that a possibility?

Pavel Maksimovadicionou o comentário 5 anos atrás

«В густых садах они были как грибы»
В этом случае домики в садах сравниваются с грибами. Просто с грибами. Без привязки к месту, в котором находятся грибы. И ясно, где находятся домики. В садах.
Однозначное выражение мысли

«Они были как грибы в густых садах»
Тут можно представить два варианта. Либо слово ГРИБЫ по смыслу связано с ОНИ (домики). Либо слово ГРИБЫ по смыслу связано с САДАМИ
1. Они были как грибы ... в густых садах
Домики в садах сравниваются с грибами
2. Они были ... как грибы в густых садах
Домики сравниваются с грибами в садах.
...
Я бы выбрал вариант «В густых садах они были как грибы»

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 5 anos atrás

the small houses were hidden in lush orchards like mushrooms in the grass

Alexander Аkimovadicionou o comentário 5 anos atrás

The meaning is: the houses were hidden behind the trees of the orchards and hard to catch your eye just like mushrooms in the forest covered with the grass.

Alexander Аkimovadicionou o comentário 5 anos atrás

Plus: in Russian «как грибы» usually associates with something in plenty.

Alexander Аkimovadicionou o comentário 5 anos atrás

They were hard to discern like mushrooms in the forest.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 anos atrás

Thank you, everyone, the possibility of ORCHARD actually makes it all make sense to me.

grumbleradicionou o comentário 5 anos atrás
like mushrooms in the forest

like mushrooms in the grass/leaves - hard to spot

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 anos atrás

Thank you)) I chose thicket because mushrooms can be in a forest but out in the open, whereas in a thicket in a forest, they’re harder to spot.

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 5 anos atrás

Mushrooms normally don't grow in a thicket, but in open space in the grass (на опушках, полянах), under trees or on stumps
They hide under leaves, that's why they aren't visible from the first glance

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 5 anos atrás

a thicket of grass/nettles isn't just a thicket (a dense group of bushes or trees), if I understand this correctly

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 anos atrás

A thicket is any place where anything is growing very close together OR overgrowing other smaller growths.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 5 anos atrás

We have mushrooms in the states too and we look for them in thickets.

Compartilhar com os amigos