about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Pavel Razrabotchikovsolicitou a tradução hace 5 años
Como traduzir? (en-ru)

Foals on why they relish the potency of a knuckle-dragging riff

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    члены группы FOALS объясняют, почему они просто без ума от силы/действенности громкого и мощного риффа

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro en-ru
    3
  2. 2.

    Foals on why they relish the potency of a knuckle-dragging riff

    Tradução adicionada por Олександр Шевчук
    0

Discussão (38)

Holy Molyadicionou o comentário hace 5 años

Павел, в предложении содержатся ошибки, которые делают его абсолютно бессмысленным. Проверьте правильность написания.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 5 años

Olga, ошибок действительно нету, просто смысл не сразу очевиден, даже для меня.

Holy Molyadicionou o comentário hace 5 años

Ah, got it now!:))

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 5 años

It was a toughie!

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 5 años

Is my Russian version ok?

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário hace 5 años

Даже русское предложение непонятно (

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 5 años

😢 Really? Should I delete it?

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário hace 5 años

Нет, может просто объяснить. Что такое «рифф»?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 5 años

A riff is a sequence of notes/chords on an electric guitar that define the song.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 5 años

You’ll hear that that riff continues through the song.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário hace 5 años

Аа, есть такое слово! Эффективность риффа - как понять?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 5 años

I couldn’t think of another word to render POTENCY

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 5 años

For instance, any American who hears the riff from Smoke on the Water, immediately recognizes the song.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário hace 5 años

Not only any American. I'd go with возможности/потенциал риффа. Могучий may also be a little off there. Let me think.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 5 años

Think of a rock guitarist dragging his hands across a guitar as he plays the riff.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 5 años

I’m going to delete my translation and you add yours.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário hace 5 años

Я бы никогда ЭТО не перевела😳

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário hace 5 años

потенциал/возможности этого громкого и мощного риффа

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 5 años

Write it out correctly for me and I’ll copy and paste.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário hace 5 años

члены группы FOALS объясняют, почему они просто без ума от потенциала/возможностей громкого и мощного риффа

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 5 años

It’s POTENCY, not POTENTIAL. It’s the power, strengh of the riff

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 5 años

that’s why i used EFFECTIVENESS

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário hace 5 años

Ага!
члены группы FOALS объясняют, почему они просто без ума от силы/действенности громкого и мощного риффа

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 5 años

And maybe this goes without saying, but they mean they love using them in their songs.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário hace 5 años

Да! Теперь твой перевод именно это и выражает, я думаю. Надеюсь, Ольга поправит, если что не так. 😉

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 5 años

Thank you 🙏

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 5 años

If they’re talking about riffs in general, shouldn’t it be plural?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 5 años

It is, it’s the title of an interview, article about the band

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário hace 5 años

Whenever Russians generalize something, they prefer SINGULAR over PLURAL.
Слова - это ерунда, мелодия - вот, что делает песню запоминающейся.
Любой охотник скажет, что хороший нож - то, без чего не обойтись в нашем деле. Старый каскадёр говорил, что эффектный трюк - основа всего выступления.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 5 años

You mean they prefer the singular, no?

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário hace 5 años

Yes, that was a mistake. I corrected it when I noticed it.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 5 años

👍🏼 😉

Compartilhar com os amigos