about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Klara 🌞solicitou a tradução 5 years ago
Como traduzir? (de-ru)

я взяла на прокат велосипед. я арендовала велосипед. Ich mietete ein Fahrrad ... oder ... Ich Verleihe ein Fahrrad

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    Я взяла на прокат (арендовала) велосипед.

    Editado

    Ich mietete mir ein Fahrrad. / Ich habe mir ein Fahrrad gemietet.

    Comentário do tradutor

    sich (Dativ) etw. mieten взять (брать) на прокат за вознаграждение; арендовать

    https://de.wiktionary.org/wiki/mieten

    https://www.dwds.de/wb/mieten

    Tradução adicionada por Ein Sucher
    Ouro de-ru
    1
  2. 2.

    Ich habe ein Fahrrad gemietet / ausgeliehen.

    Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex Wall
    Ouro de-ru
    1

Discussão (8)

Klara 🌞adicionou o comentário 5 years ago

Vielen Dank

🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário 5 years ago

Herr Sucher, "sich" ist hier fakultativ.

Ein Sucheradicionou o comentário 5 years ago

Herr Wall, ich habe ein der möglichen Übersetzungsbeispiele mit dem Verb "sich mieten" angeführt. In der deutschen Alltagsrede ist die reflexive Form des Verbs "mieten" sehr gebräuchlich.

🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário 5 years ago

Das mag schon sein, ist jedoch kein Muss. Für mich klingt "mir" zudem doppelt-gemoppelt.

Ein Sucheradicionou o comentário 5 years ago

Werter Herr Wall, um Ihre Zweifel zu zerstreuen, zitiere ich folgende Beispiele von Wendungen mit Links:
1. a) der Künstler mietete sich ein Atelier, einen Flügel;
b) sich [Dativ] einen Wagen, ein paar Pferde mieten;
c) Ich miete mir ein Fahrrad und radle mutterseelenallein in der penibel getrimmten Landschaft herum.
https://www.dwds.de/wb/mieten
2. Ich miete mir ein Fahrrad und radle mutterseelenallein in der penibel getrimmten Landschaft herum.
https://www.dwds.de/wb/Fahrrad
3. a) Ich werde mir für den Urlaub ein Auto mieten.
b) Das Gerät hat er sich nur gemietet.
https://de.wiktionary.org/wiki/mieten
usw.

🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário 5 years ago

Sehr geehrter Herr Sucher, hier gibt's nichts zu zerstreuen:
[sich <Dativ>] ein Haus, eine Wohnung, ein Boot, ein Auto, ein Klavier mieten
https://www.duden.de/rechtschreibung/mieten_nutzen_einquartieren
Die eckigen Klammern zeigen, dass "sich" fakultativ gebraucht wird.
Hier sind einige Beispiele aus dem hiesigen Wörterbuch, die allesamt ohne "sich" gebraucht werden:
ein Auto, ein Boot, ein Klavier mieten брать напрокат автомашину, лодку, рояль [пианино]
er will ein Auto mieten und mit diesem Auto eine Reise an die Ostsee machen он хочет взять напрокат машину и поехать на ней путешествие) на Балтийское море
mein Freund mietete für den Sommer ein Boot мой друг взял напрокат на лето лодку
Meyers mieteten für ihre Tochter ein Klavier Майеры взяли напрокат пианино для своей дочери

🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário 5 years ago

Vgl. auch hierzu "kaufen" und "sich kaufen":
Ich habe ein Wörterbuch gekauft.
Ich habe mir ein Wörterbuch gekauft.
Mit dem Gebrauch von "sich" wird die persönliche Nutzung (oder die Ausleihe oben) hervorgehoben.

Compartilhar com os amigos