лотков - litter boxes
хорошие щётки для вычесывания шерсти, большое разнообразие лотков
Comentário do autor
Hi, I'm doing some translation about pet care products and I came across this. I was puzzled by лотков. It seems to be a misspelling. I also am not sure the exact translation of вычесывания in this context. Does it refer to brushing out fleas or simply grooming?
Traduções dos usuários (1)
- 1.
Good brushes for grooming and a large variety of litter boxes.
Tradução adicionada por Christian Miller1
Discussão (8)
They are just for grooming.
And there should be a comma, then "a big variety of pet potties"
When the weather turns hot we help the dog to keep cool by combing out his loose hairs. — Когда становится жарко, мы вычёсываем нашего пса, чтобы ему было попрохладнее.
вычёсывать вроде тогда comb (out)?
I figured it out "Good lice brushes and a lot of different kinds of litter boxes." Please offer up a alternative translations if you think they are appropriate.
Thank you guys! I will change my translation to combs for grooming! Thank you Elena!
My pleasure, Christian)
wide variety - лучше.