А на нормальном языке нельзя перевести? Что строить из себя? При чем здесь врачи. Я показала ваш перевод носителю языка, он сказал, что вы просто дурак.
fatshame
Traduções dos usuários (1)
- 1.
fat-shaming
Editado≈ стигматизация людей (особенно женщин) с излишним весом (в том числе врачами)
Comentário do tradutor
Tradução adicionada por grumblerOuro en-ru0
Discussão (7)
Раз вы оба такие умные, теперь попросите вашего 'носителя' объяснить, что это такое, и переведите сама - вместо того, чтобы спрашивать дураков.
И не забудьте опубликовать ваш перевод - я жду.
А насчёт врачей - прочитайте последнюю ссылку, а если не умеете, опять же попросите помочь умного носителя
Первую ссылку. А если не поленитесь, можете найти полно других - именно про врачей
Все жду ...
А тем временем ...
"Fat shaming, weight stigma – whatever you call it", "weight stigma, perpetuated even by medical professionals", "address the genuine health problems of obesity without further stigmatising fatness" ... -
"aim is to challenge and remove stigma surrounding being overweight or obese" -
"Anti-fat bias refers to the prejudicial assumption of personality characteristics based on an assessment of a person as being overweight or obese. It is also known as "fat shaming". "
Ещё хотите или хватит? Или просто ни вы, ни ваш "найтив" слова "стигма" и "стигматизация" не знаете?