about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Oksana Pavlovasolicitou a tradução 6 лет назад
Como traduzir? (en-ru)

nail it

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    справиться с этим

    Tradução adicionada por Валерий Рыбаков
    1

Discussão (14)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 лет назад

NAIL IT means to not only succeed at something, but to succeed with flying colors: “We had my older brother call the school and imitate my father’s Russian accent to get them to excuse us from class tomorrow and he nailed it!” (=he sounded just like my father)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 лет назад

👍🏼😉

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 6 лет назад

Schoolboys. Мы подговорили моего старшего брата позвонить в школу, типа это звонит мой отец со своим русским акцентом, и отпросить нас завтра с уроков. И он сделал это зашибись как!
Story-teller.
Они попросили его старшего брата позвонить в школу и голосом его отца, говорящего с русским акцентом, договориться, чтобы их завтра освободили от уроков. И он это сделал блестяще/комар носа не подточит!

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 6 лет назад

... И он провернул это с блеском!

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 лет назад

Smashing!!! Thank you, Tatiana)))

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 лет назад

Do you agree with Valery’s translation?

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 лет назад

You can also say: He knocked it out of the park!

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 6 лет назад

My pleasure)).
Валерию бы добавить «с блеском/блестяще».
He knocked it out of the park. 👍
Какие чуднЫе всё-таки эти идиомы!

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 лет назад

It means that he hit the ball out of the baseball park, which is an instant point in baseball.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 6 лет назад

Aha, I see baseball is everything in the US) Как)идиома, так из бейсбола.)

Oksana Pavlovaadicionou o comentário 6 лет назад

спасибо! не ожидала такой помощи, право!

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 6 лет назад

Да, здесь так бывает) 😉

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 лет назад

😉

Compartilhar com os amigos