Passar para Perguntas e respostas
Вика Горбачsolicitou a tradução 7 лет назад
Como traduzir? (ru-es)
Подскажите, как правильно перевести на испанский:
Пусть всегда бьются сердца родителей.
Que latan siempre los corazones de los padres?
Просто в интернете везде написано laten, но тут очевидно употребление субхунтива, верно?
Traduções dos usuários (1)
- 1.
правильно LATAN
Tradução adicionada por Lana Lana0