I really appreciate it Elena ))
этого мне ещё не хватало
Traduções dos usuários (4)
- 1.
This is too much
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro ru-en3 - 2.
(That's) just great (damn)!
Comentário do tradutor
said in a sarcastic manner
Tradução adicionada por Tatiana GerasimenkoOuro ru-en2 - 3.
Isn't that too much?
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro ru-en2 - 4.
Этого мне ещё не хватало!
EditadoThat's what I need! / That's just what I need! (sarcactic)
Exemplo
A: Listen, I can't find my wallet! We have no money for a taxi!... B: Great! That's what we need! / That's just what we need!
Tradução do exemplo
A: Слушай, я не могу найти кошелек! У нас нет денег на такси! В: Отлично! Нам только этого и не хватало!
Tradução adicionada por Dreamy Dove1
Discussão (8)
@Elena Bogomolova, could I ask you?☺
А как тогда сказать -
"Это уже слишком"?
Dreamy Dove, я бы это так же перевела 😀
@Elena Bogomolova,
я потому и спросила)
Я бы такой вариант предложила.☺
Dreamy Dove. .thank you very much for examples
@David Webb,
you're more than welcome!☺
Hi David, one more interpretation: in Russian, the phrase sounds sarcastic, something like “That’s the only thing I still badly need”, implying... to complete the list of my troubles.
thank you very Alex