Руслан Заславскийadicionou o comentário 7 лет назад
обморок
faint
- You look sad.
- I'm disheartened... and I haven't slept enough.
- You haven't?
- I guess fainting doesn't count.
я думаю обморочное состояние это не сон
обморок
но там речь идёт про прошлую ночь, когда он не мог заснуть из-за приведений...
может ли "to faint" переводиться как "немного дремать"?
я не знаю всего вашего контекста, но разумно предположить, что человек упал в обморок при виде этого приведения? К тому же, у слова faint нет значений с дремать, спать и прочее