подшахтеривал, подвахтеривал, поднадвызаборивал. :-)
подмоделивала
Comentário do autor
моделям того сладострастного художника с Чистых прудов, у которого "подмоделивала" моя мама
Traduções dos usuários (2)
- 1.
used to moonlight as a model
Tradução adicionada por Tatiana GerasimenkoOuro ru-en1 - 2.
moonlighted as a model
Comentário do tradutor
There's kind of neologism. Подрабатывала моделью is quite idiomatic.
Tradução adicionada por Tatiana GerasimenkoOuro ru-en1
Discussão (8)
Класс, Александр! Эдак мы русский язык в миг обогатим десятками неологизмов. Вот только не представлю пока - как можно подучительствовать?😉
Thanks a lot as usual, dear Tatiana, Can it be pod'rabati'vat' kak model' ? Modelling as an odd job? Moonlighted meaning?
yeah, podrabativat would be perfect
Yes, see my comment! You're welcome, dear Qing!
Dictionaries give "moonlight" as подрабатывать and Google confirms it. But modelling as odd job is way better!😘
(but moonlight sounds a lot more romantic, new vocab learnt! l ))
lol 👍