about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Мария Крыловаsolicitou a tradução 7 лет назад
Como traduzir? (ru-en)

Иначе может получиться так, что танцоры ещё не успеют подняться на сцену, как она упадет.

Comentário do autor

Подскажите, пожалуйста, корректно ли так сказать - "Otherwise, the dancers won't have time to climb the stage, how it will fall."

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    Otherwise the stage will collapse before the dancers come up on it

    Tradução adicionada por grumbler
    Ouro ru-en
    3
  2. 2.

    Otherwise, the dancers won’t get to the stage before it has fallen/tumbled down.

    Tradução adicionada por Alexander Аkimov
    Ouro ru-en
    1

Discussão (10)

Alexander Аkimovadicionou o comentário 7 лет назад

Мария, учтите, что how - это «каким образом», но не наше «как».
See how they fly - смотри как они летят, в смысле как красиво, или быстро и т.п.
Но если я видел как они летят - это уже I saw them fly.

Alexander Аkimovadicionou o comentário 7 лет назад

А я думал, что «она» это что-то другое, декорация, например. Сцена скорее рушится, проваливается, но не падает.

Мария Крыловаadicionou o comentário 7 лет назад

Ааа! Вот в чем тонкость! Да, я как раз полагала, что это подходит под наше "как". Буду знать) Очень вам благодарна за разъяснения) Искренне! )

Мария Крыловаadicionou o comentário 7 лет назад

Нет, "она" - это именно сама сцена.

Alexander Аkimovadicionou o comentário 7 лет назад

Опасная у Вас работа, однако...

grumbleradicionou o comentário 7 лет назад

да и climb - это корабкаться на стену, скалу или, на худой конец, пожарную лесницу.
Крутая там у вас сцена - в прямом и переносном смысле

Alexander Аkimovadicionou o comentário 7 лет назад

Climb the stairs говорят, но это если крутая лестница, как в нумера к девочкам (“Love for Sale” Кола Портера).

Мария Крыловаadicionou o comentário 7 лет назад

О, это не у меня, к счастью)) Про climb ясно, буду использовать get to и come up on.

grumbleradicionou o comentário 7 лет назад

работа над ошибками: кАрабкаться

Compartilhar com os amigos