![](https://api.lingvolive.com/pictures/3135638.png?preset=100x100,m-scale-crop)
Мария, учтите, что how - это «каким образом», но не наше «как».
See how they fly - смотри как они летят, в смысле как красиво, или быстро и т.п.
Но если я видел как они летят - это уже I saw them fly.
Иначе может получиться так, что танцоры ещё не успеют подняться на сцену, как она упадет.
Подскажите, пожалуйста, корректно ли так сказать - "Otherwise, the dancers won't have time to climb the stage, how it will fall."
Otherwise the stage will collapse before the dancers come up on it
Otherwise, the dancers won’t get to the stage before it has fallen/tumbled down.
Мария, учтите, что how - это «каким образом», но не наше «как».
See how they fly - смотри как они летят, в смысле как красиво, или быстро и т.п.
Но если я видел как они летят - это уже I saw them fly.
А я думал, что «она» это что-то другое, декорация, например. Сцена скорее рушится, проваливается, но не падает.
Ааа! Вот в чем тонкость! Да, я как раз полагала, что это подходит под наше "как". Буду знать) Очень вам благодарна за разъяснения) Искренне! )
Нет, "она" - это именно сама сцена.
Опасная у Вас работа, однако...
да и climb - это корабкаться на стену, скалу или, на худой конец, пожарную лесницу.
Крутая там у вас сцена - в прямом и переносном смысле
Climb the stairs говорят, но это если крутая лестница, как в нумера к девочкам (“Love for Sale” Кола Портера).
О, это не у меня, к счастью)) Про climb ясно, буду использовать get to и come up on.
Большое мерси ;-)
работа над ошибками: кАрабкаться