about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Andrey Pozhalovsolicitou a tradução 9 years ago
Como traduzir? (ru-en)

юрист-международник со знанием английского языка

Comentário do autor

Непереводимые формулировки образовательных стандартов. Не получается придумать что-то более изящнее "international lawyer with English proficiency"

#Direito

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    .

    Comentário do tradutor

    вы все правильно перевели. В словаре лингво есть устойчивое словосочетание - international lawyer.

    #Direito
    Tradução adicionada por Руслан Заславский
    Ouro ru-en
    1

Discussão (2)

Руслан Заславскийadicionou o comentário 9 years ago

я, если что, в комментарии своего перевода написал по вашему поводу

W. S.adicionou o comentário 9 years ago

а, зачем придумывать? ) Вы представили кальку того как делают объявления при наличии вакансий в РФ с соответствующими требованиями. Видимо, также выглядит наименование специализации в ряде российских вузов для специалиста и магистратуры. А при поступлении каждая организация предъявляет собственные требования по дипломами и сертификатами, у которых собственные, специфические наименования. Часто можно слышать, Certificate of Legal English proficiency, или International legal experienced practitioner.

Compartilhar com os amigos