about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Ivanka Kurenkova🌸solicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (en-ru)

He also liked wearing pieces of MATERIAL TIED around his ankles.

Comentário do autor

Помогите, пожалуйста, с переводом. Не могу понять, что это словосочетание обозначает в контексте.

Traduções dos usuários (3)

  1. 1.

    Также он любил обвязыватб лодыжки кусками материи.

    Tradução adicionada por Igor Yurchenko
    Ouro en-ru
    1
  2. 2.

    Он также любил носить портянки.

    Tradução adicionada por Tatiana Melihova
    Ouro en-ru
    1
  3. 3.

    Он также часто ходил в обмотках

    Comentário do tradutor

    Ему также нравилось ходить в обмотках/носить обмотки. (??) немного бессмыслица

    обмотки - вроде как у красноармейцев 100 лет назад

    Tradução adicionada por L Г
    Bronze en-ru
    0

Discussão (9)

L Гadicionou o comentário 7 years ago

котенок... обманывал колени
- эт да...)

Igor Yurchenkoadicionou o comentário 7 years ago

а вообще действительно, какие у черту колени? что это я, а самом деле?

L Гadicionou o comentário 7 years ago

если портянки- тогда around his feet, а здесь конкретно ankles

Tatiana Melihovaadicionou o comentário 7 years ago

портянки наматывают начиная со стопы, а потом лодыжки

Igor Yurchenkoadicionou o comentário 7 years ago

продолжая эту логику, можно предположить, что если обмотки- тогда around his calves, а здесь конкретно ankles =)
более того, если бы речь шла о портянках или обмотках, то был бы использован глагол wrapped, а здесь конкретно tied.

L Гadicionou o comentário 7 years ago

контекст надо, что за аристократ в обмотках. Интересно, о лаптях там что-нить сказано?

L Гadicionou o comentário 7 years ago

Хм, аристократы в 19в ведь носили сапоги, и наверное, в портянках ходили.
А этот выделялся, ходил в обмотках. (по моей версии)

аристократ - из ее предыдущего вопроса
там кстати tied around, и текст мог написать не носитель

Igor Yurchenkoadicionou o comentário 7 years ago

ну around там и так и так никуда бы не делся

Compartilhar com os amigos