about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
` ALsolicitou a tradução 7 лет назад
Como traduzir? (ru-en)

Всякий человек имеет как бы естественную потребность в своём собственном угле. Там он сосредоточит всё заветное, пригретое, приголубленное; туда он придёт после изнурительных скитаний по белу свету, чтоб успокоиться от жизненных обид; =>

Comentário do autor

=> там он взлелеет своих детей и даст им возможность проникнуться впечатлениями настоящей, ненасурмленной действительности; там он почувствует себя свободным от всяческой подлой зависимости, от заискиваний, от унизительной борьбы за право дышать, говорить, мыслить...

/М.Е. Салтыков-Щедрин. "Убежище Монрепо".

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    Everyone has something of a natural need for his own corner. There he'll concentrate all the coveted, warmed, favorite; there he'll come after exhausting wanderings around this world, to calm down from the grievances of life; =>

    Comentário do tradutor

    => there he'll cherish his children and give them the opportunity to feel the impressions of a real, unsaturated reality; there he'll feel free from all sorts of vile addiction, from ingratiating, from a humiliating struggle for the right to breathe, speak, think ...

    / M.E. Saltykov-Shchedrin. "Refuge of Monrepos".

    Tradução adicionada por ` AL
    Ouro ru-en
    0

Discussão

Compartilhar com os amigos