Alex: NOT QUITE means that it's almost ..., but somehow falls short: "My son has been playing the piano since he was 7. We wanted to enter him in a national competition this year, but his teacher says he's not quite ready." (=he's ALMOST good enough to compete on a national level, but still needs a little something...)
это полезно но не очень вкусно
Traduções dos usuários (1)
- 1.
It's healthy, but not very tasty.
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro ru-en5
Discussão (12)
"I just checked the clothes in the dryer - they weren't quite dry so I gave them five more minutes."
Got it, thnx
"Мой сын играет на фортепиано с семи лет. Мы хотели, чтобы в этом году он поучаствовал в национальном конкурсе, но его преподаватель сказал, что он не совсем готов".
"Я только что проверил бельё в сушилке - оно не совсем сухое, поэтому я оставил его там ещё на пять минут".
Татьяна, то что Вы переводите примеры Ули должно быть очень полезно для него, как для изучающего русский язык.
Ну и для других тоже.👍
Да, Александр! Мы договорились с Улием об этом.
Да, Алекс, и если ты будешь видеть такие писанные мной английские примеры и хочется добавить и твой вариант, то не стесняйся!
Ули, писаные бывают красавицы, а примеры написанные. ;);)
ЗАхочется;) А вообще, всё верно.
Спасибо большое 😊
👍
Always glad to help!
By the way:
Ещё бывает «писанная торба»: «ты носишься с ней как с писанной торбой» - ты заботишься о ней/трясёшься над ней как-будто она какая-то драгоценность (писанная торба - ярко раскрашенная сумка)