Отлично👍. Только Шарлотта.
Passar para Perguntas e respostas
Дарья Савкинаsolicitou a tradução 7 лет назад
Como traduzir? (ru-en)
I was sleeping Charlotte rang
Traduções dos usuários (1)
- 1.
I was sleeping WHEN Charlotte rang
Editadoя уже спал, когда позвонила Шарлотта
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro ru-en3
Discussão (11)
Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 лет назад
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 лет назад
а вдруг она француженка?
Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 лет назад
Все равно Шарлотта
Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 лет назад
Хотя, я смотрю, иногда пишут Шарлот, но в основном Шарлотта
Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 лет назад
⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 лет назад
Ok, спасибо 😉
Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 лет назад
😉
Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 лет назад
«... когда позвонила Шарлотта», по-моему, естественней.
Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 лет назад
Согласна, но я не стала исправлять, так тоже правильно, мы же не знаем, о чем речь
Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 лет назад
Неважно, о чём речь, Елена. 🙎
Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 лет назад
Мы не знаем, это рассказ или разговор. В разговоре вполне можно так сказать, звучит естественно.