about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Алина Стрельниковаsolicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (en-ru)

a plumber was cleared yesterday of killing his best friend in a body-in-the-lake murder. Simon James,26,walked free into the arms of his tearful mother after he was cleared of killing drug addict Alan White

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    Вчера с водопроводчика сняли обвинения в убийстве своего лучшего друга, тело которого нашли в озере. 26-летний Саймон Джеймс бросился в объятия своей плачущей матери после того, как с него сняли обвинения в убийстве наркомана Алана Уайта.

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro en-ru
    4

Discussão (17)

Александр Шматькоadicionou o comentário 7 years ago

...лучшего друга, тело которого нашли...

Во всем остальном - молодец!

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

Ура! Спасибо 😉

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 years ago

Ули "вошел в объятия" - так не говорят, можно просто сказать "плачущая мать обняла своего 26-летнего сына..." или "обнялся со своей плачущей матерью". Но вообще - класс 👍

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

Спасибо!!!

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

И это как раз то, что он сделал.

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 years ago

А, но здесь же нейтрально - went а не rushed...

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

Не обязательно: truck went into a crowd of tourists killing three.

Александр Шматькоadicionou o comentário 7 years ago

Бросаются в объятия тогда, когда:

1) Долго искал кого-то из родственников и наконец-то нашел.
2) Сгорел дом или произошло что-то страшное и твои близкие остались целые.
3) Какой-то эмоциональный момент произошел и ты со слезами бросаешься в объятия к кому-то.

Do all of you remember "Home Alone" movie? When Kevin's mom came back home they бросились в объятия.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

Same in English. Thank you both!

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 years ago

Понятно, у меня были сомнения насчет went

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

I’m just thrilled that that was the only mistake 😃

Александр Шматькоadicionou o comentário 7 years ago

Просто запоминай и записуй правильные выражения, так как часто даже грамматикой не все объяснишь. Я так английский изучаю. Использую приложение на мобильном AnkiMobile Flashcards

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 years ago

А я использую Еверноут.

Compartilhar com os amigos