Alice, при чём тут пальто? В оригинале нет ничего о пальто.
Passar para Perguntas e respostas
—solicitou a tradução 7 лет назад
Como traduzir? (en-ru)
Burberry
Traduções dos usuários (1)
- 1.
Непромокаемое дорогое пальто (чаще в клеточку) из фирменной ткани "бёрберри"; бёрберри (торговый знак английской фирмы)
Tradução adicionada por Alice Grace1
Discussão (5)
Holy Molyadicionou o comentário 7 лет назад
Holy Molyadicionou o comentário 7 лет назад
И почему именно "непромокаемое"?
Alice Graceadicionou o comentário 7 лет назад
Оlga, приводите слово в контексте, - хотя бы пару предложений, т.к. в с е английские слова многозначны, и только в контексте можно определить, какое именно у слова значение.
Alice Graceadicionou o comentário 7 лет назад
А вот толкование этого слова из кембриджского словаря:"a brand name for a light, high-quality coat that protects the wearer against rain"
Holy Molyadicionou o comentário 7 лет назад
Alice, это не мой запрос, поэтому и контекст я привести не могу.
Действительно, есть такое толкование, спасибо вам за интересную ссылку.
Нужно, однако, заметить, что это, очевидно очень редко употребляемое значение.