about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El nuevo diccionario chino-ruso
  • dicts.universal_zh_ru.description

[hǎi]

  1. море; морской

  2. масса; множество

Ejemplos de los textos

正在调查刚果东部所发生罪行的牙国际刑事法庭在本周才对首位民兵指挥官就性犯罪行为提出指控。
Международный Уголовный Суд в Гааге, который расследует преступления в восточном Конго, только на этой неделе предъявил обвинение в гендерных преступлениях первому конголезскому командиру отряда милиции.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
应国家主席胡锦涛邀请,奥地利共和国总统因茨·菲舍尔将于1月19日至22日对中国进行国事访问。
По приглашению председателя КНР Ху Цзиньтао президент Австрийской Республики Хайнц Фишер 19-22 января нанесет государственный визит в Китай.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
欧盟提出的转机意味着 的逮捕和向牙移交Mladic不再是重启谈判的条件。
Предложенный коренной поворот политики Евросоюза означает, что арест Младича и его передача в Гаагу больше не является обязательным условием для возобновления переговоров.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
六年以前,它估计平面将会比目前高出48.5厘米。
Шесть лет назад она ожидал, что уровень мирового океана повысится по сравнению с сегодняшним уровнем на 48,5 сантиметров.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
这条底管道的耗资将是在现有的陆地线路上铺设一条新的管道的三倍, 损害了德国东部邻国的能源安全,同时会威胁波罗的海脆弱的生态系统。
Подводный трубопровод обойдется в три раза дороже нового газопровода вдоль существующих наземных маршрутов, подорвет энергетическую безопасность восточных соседей Германии и является угрозой для хрупкой экосистемы Балтийского моря.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
换句话说,亚特对自己和自己所在的机构眼光 挑剔,他认为自己说出了正确的东西,然而却没有全力呼吁。
Другими словами, Хайятт винит себя и свою организацию за то, что они говорили правильные вещи, но говорили их недостаточно громко.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
第一,核燃料不是水,而是两种氢的重同位素,氘和氚的混合物。现在我们能生产出小 量的这种放射性元素氚,用来制造氢弹。
Во-первых, ядерное топливо – это не морская вода, а смесь двух тяжелых изотопов водорода - дейтерия и трития – радиоактивного элемента, который производят в малых количествах для водородных бомб.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
上个世纪平面上升了那个数量的一半,大多数人甚至没有注意到。
В прошлом веке уровень моря поднялся на половину от данного показателя, но большинство людей этого даже не заметили.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
在2006年,卡诺夫斯基和森菲尔德面临着哪一家慈善组织可以最大程度利用他们的捐款的问题。
В 2006 г. Холден Карнофски и Эли Гассенфельд задались вопросом: какая благотворительная организация сможет использовать их деньги наилучшим образом.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
大家也注意到,近期联合国已通过多项决议,授权各国根据《联合国宪章》第七章采取行动,在索马里领打击海盗。
Вы, конечно, заметили, что за последнее время ООН приняла ряд резолюций, которые предоставляют странам право в соответствии с седьмой главой «Устава ООН» предпринять действия для борьбы с пиратством в территориальных водах Сомали.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
像土耳其和美国一样,以色列都希望土库曼斯坦的新统治者通过支持建设一条 经过里的天然气管道来寻求天然气分配的多样化。
Израиль так же, как Турция и США, все еще должен надеяться на то, что новое правительство Туркмении будет стремиться к развитию диверсификации газового распределения, поддержав проект строительства газопровода по дну Каспийского моря.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
这一政策毫无必要地加剧台紧张局势,对台湾人民在国际舞台上没有实际利益”。
Это излишне обостряет напряженную обстановку в Тайваньском проливе, и это не обещает никакой реальной пользы для народа Тайваня на международном поприще”.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
也可能有人会想到朝鲜的核计划、一些恐怖事件,或者最近的地震、啸带来的人道主义后果。
Или же люди думают о ядерной программе Северной Кореи, террористических актах или гуманитарных последствиях последнего землетрясения или цунами.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Añadir a mi diccionario

1/2
мо́ре; морско́йEjemplos

出海 — выйти в море
海船 — морское судно

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

喀拉
Карское море
впадина
洛因
героин
морж
珊瑚
Коралловое море
第勒尼安
Тирренское море
водоросль