about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El nuevo diccionario chino-ruso
  • Includes 4,100 most commonly used hieroglyphs and over 26,000 words and word combinations. It can be used as a reference book on Chinese spelling and pronunciation, and serve as a source of linguistic material for textbooks.

[yóu]

  1. масло; жир; масляный

  2. нефть; керосин; бензин

  3. красить; олифить

  4. замаслить (напр., одежду)

  5. изворотливый; увёртливый

Ejemplos de los textos

关于阿根廷总统访华的问题,中国和阿根廷在进口阿根廷大豆问题上的争端有没有什么进展?
У меня вопрос о визите в Китай президента Аргентины. Есть ли прогресс в споре между двумя странами по поводу импорта соевого масла в Китай?
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
与北海地区的储量一样,里海地区的石油储量占世界总储量的2%到 3%。
На долю Каспийского региона приходится 2% - 3% известных мировых запасов нефти, что сравнимо с нефтяными ресурсами Северного моря.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
在其他问题上,克里姆林宫则采取惩罚性的行动,比如在立陶宛将Mazeikiu Nafta炼厂出售给一家波兰公司后,它切断了对立陶宛的石油供应;在乌克兰的人民将选票投给“错误”的政党时,也切断了对它的供应。
В других случаях Кремль прибегает к карательным мерам, как, например, когда он отрезал поставки нефти в Литву после продажи НПЗ «Mazeikiu Nafta» польской компании или на Украину после того, как ее народ проголосовал не за ту партию.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
至少,他们的串通也使后者得到了燃、备件、食宿和向导等支持。
По крайней мере, их договоренности позволяют торговцам наркотиками получать топливо, запасные части, убежище и гидов.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
爱丽丝看了下自己的鞋子, 想了一下说:“我用的黑鞋。”
– И все-таки запомни, чтобы не дать маху, в таких случаях играют всегда под сардинку. – А не под сурдинку? – спросила Алиса. – Кажется, я слышала такое слово.
卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境Кэрролл, Льюис / Алиса в Стране чудес
Алиса в Стране чудес
Кэрролл, Льюис
© Издательство "Детская литература", 1975
爱丽丝梦游仙境
卡罗尔 刘易斯

Añadir a mi diccionario

1/5
ма́сло; жир; ма́сляныйEjemplos

植物油 — растительное масло
猪油 — свиной жир
油点 — масляное пятно

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

动物
животные жиры
棕榈
пальмовое масло
танкер
润滑
смазка
石脑
нафта
нефтепровод
мазут
топливный насос