about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El nuevo diccionario chino-ruso
  • Includes 4,100 most commonly used hieroglyphs and over 26,000 words and word combinations. It can be used as a reference book on Chinese spelling and pronunciation, and serve as a source of linguistic material for textbooks.

[dān]

=

  1. непарный; нечётный

  2. одинарный (без подкладки)

  3. отдельно; отдельный; одиночный

  4. один; одно-

  5. тк. в соч. простой; одинарный

  6. только; единственно

  7. список; квитанция

  8. покрывало; простыня

Ejemplos de los textos

在上盘—国家之间的军事关系中—世界确实是极化的,而且这种情况很可能还要持续几十年。
На верхней доске – военные отношения между государствами – мир, действительно, однополярен, и, скорее всего, таким он и останется на десятилетия.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
但证券的出售方应该提供某种担保,这样公众就不必为他们糟糕的投资决策埋
Но те, у кого они их покупают, должны предоставить гарантию, чтобы люди не должны были расплачиваться за свои плохие инвестиционные решения.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
可是我怎么会知道——我怎么会知道——他竟不顾我的一切警告,身冒着性命的危险,跑到沼地里来呢?”
Но кто мог знать, кто мог знать, что, несмотря на все мои предостережения, он рискнет выйти один на болота!
柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
在应对复杂的政治和文化冲突时,围绕一个合法的目的建立国际和地区性联盟比靠武力更为重要。
При необходимости урегулирования сложных политических и культурных конфликтов формирование международных и региональных альянсов вокруг законной цели гораздо важнее простой военной силы.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
说“因为美国需要它”是远远不够的。
Проще говоря, довод «потому что этого хотят американцы » уже не сработает.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
意大利贸易和欧洲事务部长博尼诺在评价对微软的裁决时认为是微软这个名字就代表了“美国能够做到的事情”。
Министр международной торговли и европейской политики Италии Эмма Бонино, комментируя правление Микрософт, заметила, что само название Микрософт наводит на мысли о том, "что способны сделать США”.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
由于他以身汉的身分出现,所以他才能对她产生决定性的影响。他向她表示,如果她和丈夫离婚能获成功,他就和她结婚。
Выдав себя за холостяка, тот совершенно покорил эту несчастную женщину и дал ей понять, что женится на ней, если она добьется развода.
柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
欧盟或个欧盟国家等外部力量可以给予支持、推动就政治和宪法改革举行会谈。
Внешние игроки, такие как ЕС или отдельные государства ЕС, могли бы предложить свою поддержку и содействовать проведению переговоров по политической и конституционной реформам.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
为什么欧盟中最贫困的拉脱维亚人民要为欧洲最富有国家的国民都觉得买不起的东 西埋
Почему жители Латвии, одной из самых бедных стран в Евросоюзе, должны платить за то, что самые богатые жители Европы находят трудно реализуемым?
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Charles Krauthammer高调地将这种观点称为“新边主义”。它甚至在2001年“9.11”袭击发生之前都一直对布什政府产生着重要的影响。
Чарльз Краутхаммер торжествующе назвал этот взгляд на вещи «новым односторонним подходом», и эти воззрения оказывали серьезное влияние на администрацию Буша еще до терактов 11 сентября 2001 года.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
美国股价2月27日的下跌也只不过是自1950年以来排名第31位的日跌幅。
Падение курса американских акций 27 февраля занимает лишь 31-ое место из самых крупных однодневных падений курса с 1950 года.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Añadir a mi diccionario

1/8
непа́рный; нечётныйEjemplos

单数 — нечётное число

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

отдельный
个的
отдельный
только
односторонний
перекладина
турник
один
流阀
обратный клапан(бурение)