sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario general ruso-chino- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
- Provides translations into Chinese for 120,000 Russian words and phrases and covers:
- - politics,
- - day-to-day conversation,
- - the most common science and technology terms,
- - free word combinations,
- - set phrases,
- - and idioms.
- Translations of headwords into Chinese are followed by their romanized spellings and indications of tone.
расти
несов.
长 zhǎng; (становиться старше) 长大 zhǎngdà; (проводить где-либо детство) 住 zhù
(увеличиваться) 增加 zēngjiā; 增长 zēngzhǎng; (развиваться) 发展 fāzhǎn; (усиливаться) 增强 zēngqiáng
(совершенствоваться) 进展 jìnzhǎn, 长进 zhǎngjìn; 有进步 yǒu jìnbù
(произрастать) 生长 shēngzhǎng; 出产 chūchǎn
Ejemplos de los textos
К марту она достигла 26% в год и продолжает расти.三月的时候,通货膨胀达到26%并且继续上升。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011
В результате, при сохранении устойчивого спроса на капитальные вложения, инфляция будет продолжать расти.这些将造成投资需求继续保持旺盛,而通货膨胀将会进一步蔓延。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011
Эта ситуация останется управляемой, только если перестанут расти цены на нефть.只有石油价格停止上升,这一形势才会得以控制。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 13.01.2011
С 1980 по 2000 гг. количество рабочих мест в промышленности продолжало расти во время расширений, но каждый раз не доходило до предыдущего пикового уровня.在1980年到2000年期间,制造业就业继续在扩张期间增长, 但是每次都没有从上一次的高峰中复苏。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011
Однако с течением времени, по мере того, как мировая экономика продолжала расти без перебоев, а в нынешнюю эпоху глобализации, похоже, и без пределов, мрачные предсказания Римского клуба все больше превращались в объект насмешек.但是,多年以来,世界经济继续不停顿地增长,而在当前全球化的时代看似不可限量。罗马俱乐部悲观的预 计已经越发成为笑柄。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 11.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 11.01.2011
Без свободы прессы и независимой судебной власти эти проблемы будут только расти.在没有自由的媒体和独立的司法系统的情况下,这些问题只会越来越严重。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011
Британская экономика росла более стабильно и быстро, чем в течение нескольких поколений до этого, и налоговые поступления, вызванные ее ростом, дали правительству возможность вкладывать деньги в образование и здравоохранение.与过去几十年相比,英国经济增长更为稳健和快速,而由经济增长所带来的税收收入使得政府能够把钱投入到教育和全国医疗系统上。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010
Употребление кокаина растет, особенно в Испании, Великобритании и Италии.可卡因的使用呈上升之势,特别在西班牙、英国和意大利。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010
Действительно, в ситуации, когда внутреннее потребление нефти растет быстрее, чем ее добыча, доходы от продажи нефти иранского правительства уже пошли на убыль.的确,随着国内石油消费量增长超过产 量,来自石油出口的政府收入已呈下降之势。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010
Конечно, в падении цен на акции в результате растущего числа невыплат по ипотечным закладным радости мало.勿庸置疑,看到因抵押贷款违约率飞涨而导致股价跌落毫无快感可言。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
Обе эти страны имеют растущие стратегические интересы в регионе.上述两国都在中亚地区有着日益增加的战略利益。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 28.10.2010
С растущими изменениями в Китае и ростом экономических и общественных связей в зоне пролива, наверняка можно найти формулу, которая позволит тайванцам сохранить свою рыночную экономику и демократическую систему без таблички в ООН.中国日益变革,海峡两岸经济和社会交往增多,应该有可能找到一种让台湾在没有联合国席位的情况下保持其市场经济和民主制度的方式。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.01.2011
Одновременно, международное влияние и статус ШОС постоянно растет вместе с ее активным развитием внешнего обмена и сотрудничества и с установлением ей отношений сотрудничества со многими странами и международными организациями всего мира.与此同时,上合组织还积极开展对外交往与合作,与世界上许多国家和组织建立了合作关系,其国际影响和地位不断提升。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/28/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/28/2011
В действительности, экономический национализм растёт и в Китае.确实,经济民族主义也在中国增长。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 15.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 15.01.2011
Многие центральные банкиры и экономисты считают, что растущая глобальная инфляция – это временная аберрация, вызванная растущими ценами на продукты питания, топливо и другие товары.许多行长和经济学家认为当今全球通货膨胀上升只不过是暂时偏离,食品、燃料以及其他商品价格猛升促发了这一现象。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Forma de la palabra
расти
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | расти |
Настоящее время | |
---|---|
я расту | мы растём |
ты растёшь | вы растёте |
он, она, оно растёт | они растут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он рос | мы, вы, они росли |
я, ты, она росла | |
оно росло |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | растущий | росший |
Деепричастие | растя | (не) росши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | расти | растите |
растить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | растить |
Настоящее время | |
---|---|
я ращу | мы растим |
ты растишь | вы растите |
он, она, оно растит | они растят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он растил | мы, вы, они растили |
я, ты, она растила | |
оно растило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | растящий | растивший |
Страдат. причастие | растимый | ращённый |
Деепричастие | растя | (не) растив, *растивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | расти | растите |
Инфинитив | раститься |
Настоящее время | |
---|---|
я *ращусь | мы *растимся |
ты *растишься | вы *раститесь |
он, она, оно растится | они растятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он растился | мы, вы, они растились |
я, ты, она растилась | |
оно растилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | растящийся | растившийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |