about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario general ruso-francés
  • dicts.universal_ru_fr.description

ссылка

  1. ж.

    1. (действие) bannissement m; déportation f

    2. (состояние) déportation f; exil m (изгнание)

  2. ж.

    (указание) référence f; renvoi m

Business (Ru-Fr)

ссылка

(на другую часть документа)

renvoi m

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Но самым надежным и уважительным поводом являлась ссылка на научные занятия.
Mais le plus honorable et le plus assuré des droits d'absence était celui qui avait pour motif le cas d'études.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Этот пункт позволяет выполнять те же действия, что и Ссылка на гибкий диск..., но с компакт- диском или DVD.
Cette option est semblable à Disquette..., mais concerne un périphérique CD ou DVD.
Ссылка предводителя на галеры означала для верной ему общины лишь несчастье, ниспосланное провидением, но она не освобождала деворантов от повиновения его власти, созданной ими самими и непререкаемой для них.
Voir son chef aux galères n’est pour la tribu fidèle qu’un de ces malheurs dont la Providence est responsable, mais qui ne dispense pas les Dévorants d’obéir au pouvoir créé par eux, au-dessus d’eux.
Бальзак, Оноре де / Феррагус, предводитель деворантовBalzac, Honore de / Ferragus
Ferragus
Balzac, Honore de
Феррагус, предводитель деворантов
Бальзак, Оноре де
© Издательство «Правда», 1986
Если оставить опцию Создать символическую ссылку отмеченной (по умолчанию), то сценарий будет добавлен при помощи символической ссылки.
Si vous laissez cocher Créer en tant que lien symbolique (par défaut), alors le script sera ajouté en tant que lien symbolique.
Некоторые делегаты поддержали исключение части I Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, тогда как другие высказались за включение такой ссылки.
Certains représentants étaient favorables à l'exclusion de la première partie du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels alors que d'autres souhaitaient son inclusion.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Все говорят о работе, о чьей угодно работе, только не о моей, и у меня появляется ощущение, что после нескольких месяцев ссылки я вернулся к нормальной жизни.
Ça parle boulot, boulots de tout le monde, sauf le mien, et j'ai l'impression de venir à la civilisation après des mois d'exil.
Бенаквиста, Тонино / СагаBenacquista, Tonino / Saga
Saga
Benacquista, Tonino
© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997
Сага
Бенаквиста, Тонино
© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997.
© Перевод Найденкова И.В., 2000.
© Литературная обработка Зуб И.В., 2000.
© Издание на русском языке. ПКООО "МАКБЕЛ", 2000.
Шаблоны есть каркасы документов, куски сценариев и файлы, на которые можно вставить ссылку.
Les modèles sont au fond des documents squelettes, des bouts de code et des fichiers à lier.
На вкладке Ссылки вы можете управлять интернет ссылками, связанными с этим объектом.
Dans l' onglet Liens, vous pouvez gérer les liens internet associés à cet objet.
Когда вы отпустите клавишу мыши, будет отображено меню, предлагающее Переместить Перемещение файлов, Копировать Копирование файлов, или Создать ссылку на выбранные файлы.
Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, un menu va apparaître vous proposant de déplacer déplacer des fichiers, copier copier des fichiers, ou de lier les fichiers sélectionnés.
Обратите внимание: когда вы указываете создать ссылку, kde создает символическую, а не жесткую ссылку UNIX, поэтому она не будет работать, если вы переместите или удалите исходный файл.
Notez que si vous choisissez de créer un lien, kde crée un lien symbolique Unix (pas un lien dur), donc si vous déplacez ou supprimez le fichier original, le lien sera cassé.
Были внесены конкретные предложения добавить ссылки на национальные правозащитные учреждения и/или профсоюзы и организации работодателей.
Il a été proposé de mentionner également les institutions nationales des droits de l'homme et/ou les syndicats et les organisations patronales.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Представитель организации "Международная амнистия" предпочел исключить любую ссылку на юрисдикцию.
Amnesty International aurait préféré supprimer toute référence à la juridiction.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Его приговорили к ссылке.
On le condamna à la déportation.
Золя, Эмиль / Чрево ПарижаZola, Emile / Le Ventre de Paris
Le Ventre de Paris
Zola, Emile
Чрево Парижа
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1984
– Вы знаете, что меня удаляют… отправляют в ссылку. Мало этого, вы знаете, меня хотя! выдать замуж!
Vous savez qu'on m'exile, qu'on m'ensevelit; vous savez qu'on fait plus encore, vous savez qu'on me marie, aussi, moi!
Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne.Tome I
Le vicomte de Bragelonne.Tome I
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Виконт де Бражелон. Том I
Дюма, Александр
Вы можете добавить ссылки к объекту нажав кнопку Добавить ссылку....
Vous pouvez ajouter des liens personnalisés à l' objet avec le bouton Ajouter un lien....

Añadir a mi diccionario

ссылка1/5
Sust. femeninobannissement; déportation

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    un lien

    Traducción agregada por Надежда К.
    Bronce fr-ru
    1

Expresiones

административная ссылка
assignation à résidence
обстоятельства, на которые делается ссылка
circonstances alléguées
ссылка на
citation
депортация, пожизненная ссылка
déportation
ссылка на недействительность договора
exception de nullité
ссылка на истечение срока давности
exception de prescription
ссылка на незнание закона
exception d'ignorance
ссылка на неконституционность законопроекта
exception d'irrecevabilité
ссылка на право преждепользования
exception personnelle d'antériorité
ссылка на необходимость решения иного судебного органа по вопросу
exception préjudicielle
ссылка на недостижение уголовно-правового совершеннолетия
excuse de minorité
ссылка на неправомерные действия потерпевшего от преступления
excuse de provocation
факт, на который сделана ссылка
fait allégé
ссылка в суде на совершение подлога должностным лицом при удостоверении юридического акта
inscription de faux
пожизненная ссылка без лишения прав
relégation

Forma de la palabra

ссылка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйссылкассылки
Родительныйссылкиссылок
Дательныйссылкессылкам
Винительныйссылкуссылки
Творительныйссылкой, ссылкоюссылками
Предложныйссылкессылках