sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario general ruso-francés- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
желательно
предик. безл.
il est désirable de
Business (Ru-Fr)
желательно
нареч.
de préférence
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
– Было бы желательно, – сказал маэстро барону, перед тем учтиво похвалившему его произведения, не называя его по имени, – чтобы государь, которого мы постараемся развлечь, оказался таким же хорошим ценителем, как вы.«Il serait à souhaiter, dit-il enfin au baron, qui venait de louer délicatement sa manière sans le nommer, que le souverain que nous allons essayer de divertir fût aussi bon juge que vous!Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
- А все же желательно было бы знать, как извлекают из раковин этот самый жемчуг?Mais monsieur nous apprendra-t-il maintenant par quels moyens on extrait ces perles ?Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Теперь было бы желательно поспешить со свадьбой…Il serait désirable, maintenant, que le mariage eût lieu au plus tôt...Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
. Когда вы будете давать ему имя, желательно в качестве расширения указать. kil.Nommez -la avec l' extension. kil.
А поскольку действовать открыто на территории Империи масонство не могло, то и учреждение Французского института не могло быть признано желательным.Et puisque la maçonnerie ne pouvait agir à découvert sur le territoire de l'Empire, la création de l'Institut français ne pouvait être reconnue comme souhaitable.© e107.org 2002/2006http://www.ifspb.com/ 04.08.2009
– Тогда заявляю вам, что положение незамужней не дает всех желательных для меня гарантий чести.Eh bien, je vous déclare que c'est une position qui n'offre pas à ma sécurité sur le chapitre de l'honneur, toutes les garanties désirables.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Группа экспертов согласна с тем, что было бы желательным претворить их в жизнь. По ее мнению, участвующие в этих конвенциях стороны должны принять решение о внесении необходимых поправок.Le Groupe en prône la mise en œuvre et considère que les parties à ces conventions devraient décider d'adopter les modifications requises.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 3/14/2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 3/14/2011
Сама еле живая, взаперти с умирающим, она ниоткуда и ни от кого, кроме Зденко, не могла ждать помощи, а его возвращение казалось ей более страшным, чем желательным.Elle se voyait seule, enfermée avec un mourant, mourante elle-même, et ne pouvant plus attendre de secours pour elle et pour lui que de Zdenko dont le retour lui semblait encore plus effrayant que désirable.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
желательное наклонение
optatif
желательное лицо
personna grata
Forma de la palabra
желательный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | желательный | желателен |
Жен. род | желательная | желательна |
Ср. род | желательное | желательно |
Мн. ч. | желательные | желательны |
Сравнит. ст. | желательнее, желательней |
Превосх. ст. | желательнейший, желательнейшая, желательнейшее, желательнейшие |
желательно
наречие
Положительная степень | желательно |
Сравнительная степень | желательнее, желательней |
Превосходная степень | - |