sin ejemplosSe encuentra en 6 diccionarios
El diccionario general ruso-francés- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
группа
ж.
groupe m; groupement m (тк. воен.)
Law (Ru-Fr)
группа
groupage, groupe, groupement
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Ненецкий поселок или группа таджиков у пшеничного поля позволяли ему погружаться в мечты, подобно ребенку, который рассматривает книжку с картинами.Un village samoyède ou un groupe de Tadjiques près d'un champ de blé le plongeaient dans la même rêverie qu'un enfant devant un livre d'images.Сименон, Жорж / Маленький человек из АрхангельскаSimenon, Georges / Le petit homme d'ArkhangelskLe petit homme d'ArkhangelskSimenon, Georges© Georges Simenon, 1989Маленький человек из АрхангельскаСименон, Жорж© Издательство "Лениздат", 1988
Вскоре к тому же пустырю приблизилась молчаливая группа людей, вошла внутрь и присоединилась к мушкетерам; затем, по английскому обычаю, состоялись взаимные представления.Bientôt une troupe silencieuse s'approcha du même enclos, y pénétra et joignit les mousquetaires ; puis, selon les habitudes d'outre-mer, les présentations eurent lieu.Дюма, Александр / Три МушкетераDumas, Alexandre / Les trois MousquetairesLes trois MousquetairesDumas, Alexandre© 2009 GRIN VerlagТри МушкетераДюма, Александр© Издательство "Художественная литература", 1975
группа признала значение обмена имеющимися преподавательскими учебными материалами между различными странами;Le groupe a reconnu l'importance des échanges d'investissements pédagogiques entre les différents pays;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/7/2012© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 2/7/2012
Через долгие часы АС при температуре, близкой к пятнадцати градусам тепла, группа желтых муравьев-наемников выделила идею, которую остальные нервные центры вскоре признали лучшей.Au bout de plusieurs heures de CA à une température proche de 15°, un groupe de fourmis mercenaires jaunes dégage une idée, bientôt reconnue comme la meilleure par tous les autres centres nerveux.Вербер, Бернард / МуравьиWerber, Bernard / Les FourmisLes FourmisWerber, Bernard© Editions Albin Michel S.A., 1991.МуравьиВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007
Рабочая группа приняла свою повестку дня и программу работы.Le Groupe de travail a adopté son ordre du jour et son programme de travail.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Целевая группа заявила, что Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби будет возглавляться самым высокопоставленным должностным лицом в этом месте службы на должности уровня заместителя Генерального секретаря.Le groupe d'étude a proposé que l'Office soit dirigé par un directeur ayant rang de Secrétaire général adjoint, qui serait le fonctionnaire occupant le rang le plus élevé dans le lieu d'affectation.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 19.05.2011
Редакционная группа провела свое первое совещание 28 февраля 1990 года.Le groupe de rédaction a tenu sa première séance le 28 février 1990.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/7/2012© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 2/7/2012
- В прошлом году группа этих «муравьиных безумцев», последователей профессора, обращалась к министру науки и перспективных исследований и даже к президенту республики с просьбой открыть посольство муравьев среди людей.- L'année dernière, un groupe de ces «fous de four mis», rallié à ce savant, a contacté le ministre de la Recherche et même le président de la République pour leur demander de réaliser cette ambassade fourmi auprès des hommes.Вербер, Бернард / Революция муравьевWerber, Bernard / La Revolution des FourmisLa Revolution des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1996.Революция муравьевВербер, Бернард© Bernard Werber, 1996© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
Наконец, еще одна запоздалая группа появилась в саду и исполнила ту же самую сарабанду; только на этот раз они вопили: — На абордаж!Enfin, par derrière, dans le jardin, une troupe retardataire arriva, qui fit la même sarabande, criant cette fois: "A l'abordage!"Ален-Фурнье / Большой МольнAlain-Fournier / Le grand MeaulnesLe grand MeaulnesAlain-Fournier© by Émile-Paul frères 1913Большой МольнАлен-Фурнье© Государственное издательство художественной литературы, 1960 г.© by Emile-Paul freres 1913
Когда они подошли к его картине – две крестьянские девочки, купающиеся в ручье, – перед нею стояла восхищенная группа людей.Quand ils arrivèrent devant le tableau- deux petites paysannes prenant un bain dans un ruisseau- un groupe arrêté l'admirait.Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
– Ну вот, теперь хозяин смеется, – удивился Фавье, когда группа снова прошла мимо двери.- Eh bien! voilà le patron qui rit maintenant! reprit Favier étonné, comme le groupe passait de nouveau devant la porte.Золя, Эмиль / Дамское счастьеZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationДамское счастьеЗоля, Эмиль© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Эта группа переключателей устанавливает, каким образом изображать окна приложений.Ce groupe de boutons paramètre quelle sorte de vue vous choisissez pour afficher les fenêtres des applications.
– Это группа новых художников, это импрессионисты в состоянии опьянения.- Un groupe d'artistes nouveaux, des impressionnistes à l'état d'ivresse.Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
Рабочая группа рекомендует включить в полном объеме право на развитие в список других прав человека, которые в 1989 году станут предметом Всемирной кампании по информированию населения о правах человека.Le Groupe de travail recommande que le droit au développement soit placé sur un pied d'égalité avec les autres droits de l'homme dans la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme qui doit être lancée en 1989.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
На прошлой неделе в Женеву прибыла съемочная группа телевидения под руководством Джона Маклафлина.Une équipe de télévision dirigée par John McLaughlin est venue à Genève la semaine dernière.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/7/2012© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 2/7/2012
Añadir a mi diccionario
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
группа домов
agglomération
временное объединение различных партий, направлений, временно создаваемая группа из разных родов войск
amalgame
сводная, смешанная группа, объединенный класс
amalgame
рабочая группа
atelier
группа ударных инструментов
batterie
группа, батарея
batterie
планирующий орган, "мозговой трест", руководящая группа
brain-trust
группа сообщников
brigue
группа квартирьеров
campement
ханаанская группа языков
cananéen
группа людей
caravane
группа всадников
cavalcade
шумная, бегущая группа людей
cavalcade
круг, группа
cercle
коллективное увольнение, группа уволенных или высланных людей
charrette
Forma de la palabra
группа
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | группа | группы |
Родительный | группы | групп |
Дательный | группе | группам |
Винительный | группу | группы |
Творительный | группой, группою | группами |
Предложный | группе | группах |