about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Alemánde
Danésda
Españoles
Finlandésfi
Francésfr
Griegoel
Húngarohu
Inglésen
Italianoit
Kazajokk
Latínla
Mandarínzh
Neerlandésnl
Noruegono
Polacopl
Portuguéspt
Rusoru
Turcotr
Tártarott
Ucranianouk
Alemánde
Danésda
Españoles
Finlandésfi
Francésfr
Griegoel
Húngarohu
Inglésen
Italianoit
Kazajokk
Latínla
Mandarínzh
Neerlandésnl
Noruegono
Polacopl
Portuguéspt
Rusoru
Turcotr
Tártarott
Ucranianouk

Ejemplos de los textos

Меня зовут мадам Даллерей, — сказала она.
- Je m'appelle Mme Dallcray, dit-elle.
Колетт, Сидони-Габлиель / Ранние всходыColette, Sidonie-Gabrielle / Le ble en herbe
Info
Le ble en herbe
Colette, Sidonie-Gabrielle
© ОАО Издательство «Радуга», 2003
Ранние всходы
Колетт, Сидони-Габлиель
© Издательство «Художественная литература», 1987
– Меня зовут Порпорина, – ответила Консуэло, – я ученица Порпоры, певица.
-Je m'appelle la Porporina, répondit Consuelo; je suis l'élève du Porpora, je suis cantatrice.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Info
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
– Но я не иностранка, милостивый государь, – сказала она на самом чистом английском языке, который когда-либо раздавался от Портсмута до Манчестера. – Меня зовут леди Кларик, и эта мера…
Mais je ne suis pas étrangère, Monsieur, dit-elle avec l'accent le plus pur qui ait jamais retenti de Portsmouth à Manchester, je me nomme Lady Clarick, et cette mesure...
Дюма, Александр / Три МушкетераDumas, Alexandre / Les trois Mousquetaires
Info
Les trois Mousquetaires
Dumas, Alexandre
© 2009 GRIN Verlag
Три Мушкетера
Дюма, Александр
© Издательство "Художественная литература", 1975
Меня зовут Амир.
Je m'appelle Amir.
Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветром
Info
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
Меня зовут Жорж де Бикара.
– Je m’appelle Georges de Biscarrat.
Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IVDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Info
Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Виконт де Бражелон. Том IV
Дюма, Александр
Меня зовут Розой… — продолжала она.
Elle continue: – Moi, je m’appelle Rose… mam’zelle Rose…
Мирбо, Октав / Дневник горничнойMirbeau, Octave / Le journal d’une femme de chambre
Info
Le journal d’une femme de chambre
Mirbeau, Octave
© 2003 - Editions du Boucher
© 2003 Societe Octave Mirbeau
Дневник горничной
Мирбо, Октав
© Перевод. А. Мирэ, 2007
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2007
– Меня зовут Мишель.
— Je m’appelle Michel.
Вербер, Бернард / Последний секретWerber, Bernard / L'ultime secret
Info
L'ultime secret
Werber, Bernard
© Editions Albin Michel S.A., 2001
Последний секрет
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2001
© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод на русский язык, 2007
© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2006
Меня зовут Сильвестр Бонар.
Je me nomme Sylvestre Bonnard.
Франс, Анатоль / Преступление Сильвестра БонараFrance, Anatole / Le Crime De Sylvestre Bonnard
Info
Le Crime De Sylvestre Bonnard
France, Anatole
Преступление Сильвестра Бонара
Франс, Анатоль
© Издательство «Художественная литература», 1970
– Меня зовут Иосифом, – ответил он кратко, – а учился я в детской певческой школе святого Стефана.
«Je m'appelle Joseph, répondit-il brièvement, et j'ai étudié à la maîtrise de Saint-Etienne.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Info
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Меня обычно зовут Момо. Мухаммед — это слишком длинно.
– On m'appelle plutôt Momo, parce que Mohammed, il y en a trop à dire.
Ажар, Эмиль / Вся жизнь впередиAjar, Emile / La vie devant soi
Info
La vie devant soi
Ajar, Emile
Вся жизнь впереди
Ажар, Эмиль
Он вопросительно кивает в мою сторону, похоже забыл как меня зовут.
Il tend le menton vers moi pour m'interroger. Il a dû oublier mon nom.
Панколь, Катрин / Я была первойPancol, Katherine / J'étais là avant
Info
J'étais là avant
Pancol, Katherine
© Editions Albin Michel S.A., 1999.
Я была первой
Панколь, Катрин
© Albin Michel, 1999
© Издательство Монпресс, издание на русском языке, 2001
© М. Блинкина-Мельник, перевод с французского, 2001
— Нет, сэр, меня зовут Роберт.
– Non, monsieur ; je me nomme Robert.
Cooper, James Fenimore / Le lac OntarioКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио
Info
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
Le lac Ontario
Cooper, James Fenimore
- Нет, меня зовут Жан Маккар.
-Mais non, Jean Macquart.
Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La Terre
Info
La Terre
Zola, Emile
Земля
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Взгляните на меня и скажите чистосердечно и сознательно: кто я и как меня зовут?
Regardez-moi, et dites-moi, dans votre âme et conscience, qui je suis et comment je m'appelle.
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Info
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
— На случай, если я вам понадоблюсь, меня зовут Берта Ленуар.
Mon nom est Berthe Lenoir, pour le cas où vous auriez besoin de moi.
Сименон, Жорж / Маленький человек из АрхангельскаSimenon, Georges / Le petit homme d'Arkhangelsk
Info
Le petit homme d'Arkhangelsk
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1989
Маленький человек из Архангельска
Сименон, Жорж
© Издательство "Лениздат", 1988

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    je m'appelle...

    Traducción agregada por М Б
    Heart 1 comment comment icon-learnHat
    Kebab
  2. 2.

    my name is...

    Traducción agregada por Dasha Smirnova
    Heart 0 comment comment icon-learnHat
    Kebab
  3. 3.

    Je m'appelle.

    Traducción agregada por Алена Машихина
    Heart 1 comment comment icon-learnHat
    Kebab