about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

являть

(что-л.) несовер. - являть; совер. - явить

show, display; be; present

Ejemplos de los textos

Теперь же я был подобен дереву, сраженному молнией; она пронзила мне душу насквозь; и я уже чувствовал, что мне предстояло остаться лишь подобием человека и являть жалкое зрелище распада, вызывающее сострадание у других и невыносимое для меня самого.
But I am a blasted tree; the bolt has entered my soul; and I felt then that I should survive to exhibit what I shall soon cease to be - a miserable spectacle of wrecked humanity, pitiable to others and intolerable to myself.
Шелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный ПрометейShelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern Prometheus
Frankenstein; or, the Modern Prometheus
Shelley, Mary
Франкенштейн, или Современный Прометей
Шелли, Мэри
© Издательство "Художественная литература", 1989
Из-за того, что вы знаете о своем уродстве, вам приходится умудряться выглядеть красивым, вам приходится выставлять напоказ, приходится являть окружающим фальшивое лицо.
Because you are aware that you are ugly you have to contrive to be beautiful, you have to exhibit, you have to show a false face.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with Nothingness
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
Договор страхования предпринимательского риска в пользу лица, не являющегося страхователем, считается заключенным в пользу страхователя.
The contract of insurance of entrepreneurial risk is favour of the person who is not an insurant shall be concluded in favour of the insurant.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Этот ответ артерии на давление извне не является эндотелий зависимым.
This arterial response to the externally applied pressure is not dependent on the state of endothelial tissue.
Например, Джо Джонс (Joe Jones) является технологом (запись о нем входит в таблицу TECHNICIANS), тогда как Сэм Уилсон (Sam Wilson) — разработчик (таблица ENGINEERS), а Сью Марш (Sue Marsh) — рядовая служащая (таблица PERSONNEL).
Joe Jones, for example, is in the TECHNICIANS table, while Sam Wilson is in the ENGINEERS table and Sue Marsh is in the PERSONNEL table.
Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete Reference
SQL: The Complete Reference
Groff, James R.,Weinberg, Paul N.
© 2002 by The McGraw-Hill Companies
SQL: Полное руководство
Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.
© Издательская группа BHV, Киев, 2001
© McGraw-Hill Companies, 1999
© Издательство "Ирина", Киев, 2001
Но со времени "случая с генералом", как выражался Коля, и вообще с самого замужества сестры, Коля почти совсем у них отбился от рук и до того дошел, что в последнее время даже редко являлся и ночевать в семью.
Since the general's "mishap," as Colia called it, and the marriage of his sister, the boy had quietly possessed himself of far more freedom.His relations saw little of him, for he rarely slept at home.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Предпочтительно, чтобы вычислительная машина верхнего уровня была предназначена для расчета задающих переменных для множества подсистем, при этом переменные для множества подсистем являлись оптимальными перетоками мощности между подсистемами.
Preferably the higher-layer computer is designed to compute driving variables for a plurality of subsystems, wherein said variables for the plurality of subsystems are optimal power flows between subsystems.
Примечания на страницах 15-92 являются неотъемлемой частью данной консолидированной финансовой отчетности.
The notes on pages 14 to 80 form an integral part of these consolidated financial statements.
© AO «Народный Банк Казахстана»
© 2011 JSC Halyk Bank
По умолчанию доступ к свойствам и методам класса ничем не ограничен, но не всегда это является допустимым.
You can access the methods and properties of an object by default, but sometimes that's not a good idea.
Хольцнер, Стивен,Далхаймер, Маттиас Калле / PHP в примерахHolzner, Steven / Spring Into PHP 5
Spring Into PHP 5
Holzner, Steven
© 2005 Pearson Education, Inc.
PHP в примерах
Хольцнер, Стивен,Далхаймер, Маттиас Калле
© 2005 by Addison-Wesley
© 2007 by Binom Publishers, русскоязычное издание
В настоящее время при инсультах применяются антагонисты кальциевых каналов, но они имеют существенные побочные эффекты и недостатки, одним из которых является наличие сердечно-сосудистых эффектов, приводящих к «oбкpaдывaнию» мозга.
At present calcium channel antagonists are used for the stroke, however, these agents have important side effects and disadvantages, such as cardiovascular effects leading to steal phenomenon of the brain.
Посада Каррилес является преступником, уклоняющимся от венесуэльского правосудия.
Posada Carriles is a fugitive from Venezuelan justice.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Предпочтительными алкенильными группами являются этенил, пропенил, н-бутенил, изо-бутенил, З-мeтилбyт-2-eнил, н-пентенил и циклогексилбутенил.
Ethenyl, propenyl, n-butenyl, iso-butenyl, 3-methylbuten-2-yl, n-pentenyl and cyclohexylbutenyl are the preferred alkenyl groups.
Специальный представитель Генерального секретаря (ЗГС) является главой Миссии.
The Special Representative of the Secretary-General (USG) serves as Head of the Mission.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Почти все эти смертные случаи и негативные последствия для здоровья являются предотвратимыми.
Nearly all those deaths and ill-effects on health are preventable.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Его основными акционерами являются кредитные кооперативы (Volks- и Raiffeisenbanken), которым принадлежит 80,9% капитала.
Its basic shareholders are credit cooperative societies (Volks- and Raiffeisenbanken) which own 80.9 % of the capital.
© 2010 VTB

Añadir a mi diccionario

являть
show; display; be; presentEjemplos

лицо ее являло следы замечательной красоты — her face showed traces of surpassing beauty
являть собой пример — to be / give an example (of), to display
являть собой — present
являть контраст — present a contrast

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

являть собой пример
exemplify
являть собой
present
являть собой противоположность
present a contrast
малая посылка которого является лишь вероятной
abduction
являться причиной
account
являться причиной
account for
являющиеся основанием для начала судебного разбирательства и обвинения в совершении преступления
accusatory instrument
управление имуществом, являющимся предметом доверительной собственности
administration of trust estate
являющегося кредитором наследодателя
administrator's right of retainer
являющийся прелюбодеянием
adulterine
являющийся прелюбодеянием
adulterous
являющийся филиалом
affiliated
корпорация, являющаяся совокупностью лиц
aggregate corporation
являющийся источником заражения малярией
aguish
являющийся прямым или непрямым базовым классом для данного
ancestor of a class

Forma de la palabra

явить

глагол, переходный
Инфинитивявить
Будущее время
я явлюмы явим
ты явишьвы явите
он, она, оно явитони явят
Прошедшее время
я, ты, он явилмы, вы, они явили
я, ты, она явила
оно явило
Действит. причастие прош. вр.явивший
Страдат. причастие прош. вр.явленный
Деепричастие прош. вр.явив, *явивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.явиявите
Побудительное накл.явимте
Инфинитивявлять
Настоящее время
я являюмы являем
ты являешьвы являете
он, она, оно являетони являют
Прошедшее время
я, ты, он являлмы, вы, они являли
я, ты, она являла
оно являло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеявляющийявлявший
Страдат. причастиеявляемый
Деепричастиеявляя (не) являв, *являвши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.являйявляйте
Инфинитивявляться
Настоящее время
я *являюсьмы *являемся
ты *являешьсявы *являетесь
он, она, оно являетсяони являются
Прошедшее время
я, ты, он являлсямы, вы, они являлись
я, ты, она являлась
оно являлось
Наст. времяПрош. время
Причастиеявляющийсяявлявшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--