about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

чудесное

c.р.; скл. как прил.

marvellous

Ejemplos de los textos

Красавицей ее назвать нельзя - у нее широкое лицо, она очень худа, но зато какое чудесное выражение доброты, как улыбается!
She couldn't be called a beauty -- she has a broad face, she is very thin, but what a wonderful expression of goodness she has when she smiles!
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
- Прекрасный сад и чудесное место - Хоббитания, только вот устал я, пора на отдых.
I am very fond indeed of it, and of all the dear old Shire; but I think I need a holiday."
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the Ring
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
Увидишь, какое у нас будет чудесное молоко.
You'd soon see what nice milk we should have.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Это было чудесное письмо, сильно надушенное, на розовой бумаге и с светло-зеленой печатью.
It was a beautiful letter, highly scented, on a pink paper, and with a light green seal.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity Fair
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Потом мы с Трэдлсом сыграли одну-две партии в криббедж, Дора пела нам песенки, аккомпанируя себе на гитаре, и мне казалось, что наша влюбленность и наш брак – какое-то чудесное сновидение, а вечер, когда я впервые услышал ее голос, все еще длится.
Then Traddles and I played a game or two at cribbage; and Dora singing to the guitar the while, it seemed to me as if our courtship and marriage were a tender dream of mine, and the night when I first listened to her voice were not yet over.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Между тем фельдшер выпил рюмок пять или шесть; на душе у него посветлело и захотелось тоже рассказать что-нибудь необыкновенное, чудесное, и показать, что он тоже молодец и ничего не боится.
Meanwhile Yergunov had drunk five or six glasses of vodka; his heart felt lighter, and he longed to tell some extraordinary, wonderful story too, and to show that he, too, was a bold fellow and not afraid of anything.
Chekhov, A. / The horse-stealersЧехов, А.П. / Воры
Воры
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The horse-stealers
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Чрезмерная подписка манила на расходы; хотели сделать что-то чудесное - вот почему и откладывалось.
The enormous list of subscriptions tempted them to lavish expenditure, they wanted to do something on a marvellous scale—that's why it was put off.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Вот и сейчас, например, у меня вызвал слезы этот голос Парижа, напоминающий рокот органа, эта беспредельность ночи, это чудесное небо…
Yes; and what drew tears from me just now was that voice of Paris, sounding like a mighty organ, that immeasurable night, and those beauteous heavens.
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
- Именно: "Человек он был". Да, лицо чудесное, а нездоровое, очень нездоровое.
'Precisely so: he was a "man." Yes he's a wonderful face, but unhealthy, very unhealthy.'
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Даже сегодня доктора уверены, что некоторые лекарства производят поистине чудесное действие, если их прием сопровождается верой в то, что «оно все излечит».
Even today, doctors report the power of placebos to produce miraculous recoveries if they are accompanied by doubt-free instructions that “this will do the trick.
Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
Butler-Bowdon, Tom
© Tom Butler-Bowdon 2003
50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
Батлер-Боудон, Том
У него очень хорошее состояние, а Наташину Хабаровку, в которой мы с вами во время оно игрывали на театре, я знаю как свои пять пальцев, - чудесное именье! и всегда должно приносить прекрасный доход.
He has a very handsome income, and Natalia has Chabarovska, where we used to act plays, and which I know as well as I do my own hand. It is a splendid property, and ought to bring in an excellent return."
Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / Детство
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Мало кто знает, что это за чудесное развлечение.
How few people know what comfort is!
Остин, Джейн / Чувство и чувствительностьAusten, Jane / Sense and Sensibility
Sense and Sensibility
Austen, Jane
© Cambridge University Press 2006
Чувство и чувствительность
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
Было чудесное весеннее утро.
It was a lovely late spring morning.
Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell Tolls
For Whom The Bell Tolls
Hemingway, Ernest
© 1940, by Ernest Hemingway
По ком звонит колокол
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1984
День снова вернул себе прежнее спокойное свечение бабьего лета, чудесное, но уже не такое захватывающее и всеобъемлющее сияние.
The day had gone back to its previous Indian summery brilliance, which was wonderful but still a long way from that pellucid, all-pervading glow.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Чудесное платье, Линда.
"It's a nice wedding gown, Linda."
Де Ченси, Джон / Невеста замкаDeChancie, John / Bride of the Castle
Bride of the Castle
DeChancie, John
© 1994 by John DeChancie
Невеста замка
Де Ченси, Джон

Añadir a mi diccionario

чудесное
marvellous

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

"чудесная палочка"
miracle organism
чудесным образом
miraculously
чудесный напиток
nectar
чудесные исцеление
spiritual healing
"чудесная сеть"
wonderful network
чудесная палочка
miracle organism
чудесная вода
aqua mirabilis
чудесная погода
jolly weather
чудесный, милый
ickle
чудесная сеть
wonderful network

Forma de la palabra

чудесный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родчудесныйчудесен
Жен. родчудеснаячудесна
Ср. родчудесноечудесно
Мн. ч.чудесныечудесны
Сравнит. ст.чудеснее, чудесней
Превосх. ст.чудеснейший, чудеснейшая, чудеснейшее, чудеснейшие

чудесное

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., средний род
Ед. ч.
Именительныйчудесное
Родительныйчудесного
Дательныйчудесному
Винительныйчудесное
Творительныйчудесным
Предложныйчудесном