sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
четкий почерк
clear / legible handwriting
Ejemplos de los textos
Эту запись он своим четким почерком воспроизвел затем на доске, приговаривая: — Господа, самая важная вещь в жизни — не жить, а думать о жизни.These notes he reproduced on the blackboard, in his fastidious script, murmuring, "Gentlemen, the most important part of living is not the living but pondering upon it.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
На листках четким почерком были выписаны имена всех пассажиров в той последовательности, в какой их допрашивали.It was written out neatly in a methodical manner in the order in which the passengers had been interviewed.Кристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеChristie, Agatha / Murder On The Orient ExpressMurder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha ChristieУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990
Перед пленником стояла чернильница с пером, и лежал лист бумаги с признанием вины, записанным во всех подробностях красивым, четким почерком Инея. Оставалось только подписать.Pen and ink were placed before the prisoner, and the paper of confession, filled out in detail in Frost’s beautiful, careful script, awaiting only the signature.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Адрес, написанный четким чиновничьим почерком, гласил: «Тэн Кану, правителю уезда Вейпин.The address, written in a bold, official-looking handwriting, read: 'To Teng Kan, Magistrate of the District Wei-ping.Гулик, Роберт ван / Лакированная ширмаGulik, Robert van / The Lacquer ScreenThe Lacquer ScreenGulik, Robert van© 1962 by Robert van GulikЛакированная ширмаГулик, Роберт ван© 1962 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Одна строчка, написанная четким аккуратным почерком: Приходи сегодня вечером к статуе Гарода Великого возле Четырех углов.A single line, written in a neat, precise hand: Meet me tonight, at the statue of Harod the Great near the Four CornersАберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Раскрыв справочник, я нашел на первой странице обращение, написанное его четким косым американским почерком: «дорогой незнакомый читатель, не закрывай этой книги, прочитай хоть немного перед сном.I opened it and found on the flyleaf a message written in his clear slanting American hand. 'Dear Unknown Reader, do not close this Book, but read a little before you sleep.Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The ComediansThe ComediansGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1965, 1966КомедиантыГрин, Генри Грэм© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
Буквы стали мельче, почерк — четче, а среди слов начали попадаться странные знаки — руны, обозначающие жесты.The script had turned smaller, more precise. There were odd markings amid the words, runes that symbolized gestures.Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
Четким и крупным почерком было на ней написано: "Казню себя за всю жизнь, всю жизнь мою наказую!"In a large, distinct hand was written: "I punish myself for my whole life; my whole life I punish!"Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Añadir a mi diccionario
четкий почерк
clear / legible handwriting
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!