sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
черный цвет
black, sable
LingvoComputer (Ru-En)
черный цвет
black
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
При этом происходит адсорбция порошка на волокнах нетканого полотна и заготовка окрашивается в черный цвет.Here the powder is absorbed on the fibers of nonwoven fabric and the workpiece dyes black.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
трамваи, такси и большая часть других видов транспорта были покрашены в красно-черный цвет.all the trams and taxis and much of the other transport were painted red and black.Оруэлл, Джордж / Памяти КаталонииOrwell, George / Homage to CataloniaHomage to CataloniaOrwell, George© 1980, Sonia Brownell Orwell© 1980, Diana Trilling and James Trilling© 1936, George OrwellПамяти КаталонииОруэлл, Джордж© 1936, Джордж Оруэлл© 1980, Sonia Brownell Orwell© 1980, Diana Trilling and James Trilling© Изд. "Editions de la Seine"
Нажмите клавишу <Esc>, чтобы вернуть имени файла черный цвет и отменить действие.Press Esc to cancel the cut and turn the icon back to normal.Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001
Он также должен был купить вторую робу с колпаком, которую следовало выкрасить в черный цвет.He also had to buy a second hooded robe, to be dyed black.Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиLevitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingFreakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingLevitt, Steven,Dubner, Stephen© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. DubnerФрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен© Издательский дом "Вильямс", 2007© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
В двух шагах, почти задевая его, двигался гроб Альбины, который несли на выкрашенных в черный цвет носилках четверо крестьян.And behind him, almost touching him, came Albine's coffin, borne by four peasants on a sort of litter, painted black.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
В конце очередной серии пиратский крейсер, выкрашенный в угольно-черный цвет, подбирался к ничего не подозревающей станции, и всем нам было интересно, что же произойдет дальше.When the last instalment of the serial had ended, the pirate cruiser, painted jet black, was creeping up on the unsuspecting station, and we were all wondering what was going to happen next.Кларк, Артур Чарльз / Острова в небеClarke, Arthur Charles / Islands in the SkyIslands in the SkyClarke, Arthur CharlesОстрова в небеКларк, Артур Чарльз
При этом заготовка окрашивается в черный цвет вследствие адсорбции частиц алюминия на волокнах материала.Here the workpiece dyes black due to the aluminum particles absorption on the fibers of the material.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
Заправлял там угрюмого вида толстяк, Хьюберт Келли. Он красил волосы в черный цвет и постоянно жаловался, что вот-вот умрет, потому что электронный стимулятор сердца убьет его током.It was run by a morose fat man named Hubert Kelly who dyed his hair black and complained constantly that his electronic pacemaker was on the verge of electrocuting him.Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / CarrieCarrieKing, Stephen© 1974 by Stephen KingКэрриКинг, Стивен© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978© Перевод. А.И.Корженевский, 1997© ООО "Издательство АСТ", 2005
Вы сможете легко узнать человека, который начал переходить в черный цвет, потому что ему начинают по-настоящему доверять окружающие.You tend to know a man who has begun to move into the black because he is really trusted.Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 200350 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том
Его худое тело было облачено в кольчугу, под которой была видна кожаная туника, выкрашенная в тот же черный цвет, что и кольчуга.From neck to thigh his lean body was cased in black link mail, and under that a tunic of leather, dyed black.Брэкетт, Ли / Люди ТалисманаBrackett, Leigh / People of the TalismanPeople of the TalismanBrackett, Leigh© 1964 by Leigh Brackett HamiltonЛюди ТалисманаБрэкетт, Ли
Его волосы были преднамеренно выкрашены в черный цвет, а потом краска размазалась по всему телу.The black in his hair had been applied deliberately, and then it had smeared all over him.Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
Это вещество без вкуса и запаха имеет черный цвет, и приобретает бурый цвет в водном растворе.This is a tasteless and odorless substance having black color, which becomes brown in a diluted aqueous solution.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Второй и третий дни имеют черный цвет, откуда и происходит название «две вороны».The second and third days are black which is where the two crows originate.Моррис, Грегори Л. / Японские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенныйMorris, Gregory L. / Candlestick Charting ExplainedCandlestick Charting ExplainedMorris, Gregory L.© 1992, 1995, 2006 by Gregory L. MorrisЯпонские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенныйМоррис, Грегори Л.© Gregory L. Morris, 1995© Альпина Паблишер — перевод на русский язык, оформление, 2001
В нише напротив портрета висели рыцарские доспехи; их черный с золотом цвет и украшения были совсем такие же, как на картине." Right opposite to the picture, hung, in a niche in the wall, a complete set of tilting armour, the black and gold colours, and ornaments of which exactly corresponded with those exhibited in the portrait.Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
По крайней мере их костюмы были не черного цвета, а серого, и никто не носил солнцезащитные очки.If nothing else, their suits were gray, not black, and neither of them was wearing sunglasses.Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons WildDragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & AssociatesИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
красить в черный цвет
black
черный цвет, использующийся для ведения записей в разделе кредит
black
окрашивать лицо и руки в черный цвет
black up
насыщенно-черный цвет
jet
составной черный цвет
process black
бумага для печатания черным цветом
black toning paper
ткань черного цвета типа тонкого сукна
broadcloth
красящая лента с синим ярко-красным, желтым и черным цветами
CMBY ribbon
очень темный оттенок черного цвета
midnight black