about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

частый

прил.

  1. frequent (повторяющийся)

  2. close, thick (густой)

  3. quick, rapid, fast (быстро следующий один за другим)

Biology (Ru-En)

частый

  1. crowded

  2. thick

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Каковы наиболее частые причины несоблюдения больными режима лечения?
What are some common reasons why patients become non-adherent?
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
И, не забывая посылать ему приглашения, они в то же время не забывали предупредить своих детей и родственников, что слишком частые встречи с ним нежелательны.
Hence, while they were to the fore with invitations, still in so far as their own children and connections were concerned they were also to the fore with precautionary hints as to the inadvisability of too numerous contacts with him.
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Так, например, в Московской губ. «частые сношения (кустарей) с московским торговым миром действуют разлагающим образом на обычно-правовые отношения.
For example, in Moscow Gubernia “frequent relations” (of the craftsmen) “with the Moscow trading world have a disrupting influence on the relations of common law.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Японский император и король Лаггнегга живут в тесной дружбе, благодаря которой между двумя этими островами происходят частые сообщения.
There is a strict alliance between the Japanese emperor and the king of Luggnagg; which affords frequent opportunities of sailing from one island to the other.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
несовершенство законодательной базы, регулирующей экономические отношения, в том числе, противоречивость и частые изменения налогового и валютного законодательства;
Imperfection of the legislative base regulating economic relationships, including contradictions andfrequent amendments to the tax and currency legislation;
© 2008 Polymetal
© 2008 ОАО «Полиметалл»
-- Ужасно надоедливы эти частые разговоры о таких пустяках.
"It is quite annoying to be called on so frequently for these petty sums.
Генри, О. / Коварство ХаргрэвсаO.Henry / The Duplicity of Hargraves
The Duplicity of Hargraves
O.Henry
Коварство Харгрэвса
Генри, О.
Более частые контакты между НПО и УВКПЧ должны приветствоваться.
A more frequent liaison between NGOs and OHCHR is to be encouraged.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Уинстон услышал частые пронзительные вопли, раздававшиеся как будто в воздухе над головой.
Winston heard a succession of shrill cries which appeared to be occurring in the air above his head.
Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-Four
Nineteen Eighty-Four
Orwell, George
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© 2003, Thomas Pynchon
1984
Оруэлл, Джордж
© 1977, Sonia Brownell Orwell
© Издательство «Прогресс», 1989
© перевод, Голышев В. П.
Эта иерархическая структура таблиц страниц требует от аппаратного обеспечения делать частые ссылки на память для трансляции виртуальных адресов.
This hierarchical page-table structure requires the hardware to make frequent memory references to translate a virtual address.
МакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating system
The design and implementation of the FreeBSD operating system
McKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.
© 2005 by Pearson Education, Inc.
FreeBSD: архитектура и реализация
МакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.
© 2005 by Pearson Education, Inc.
© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006
Но напудренная голова и чулки с пряжками молодого бойкого официанта Фоки, имевшего по службе частые сношения с Натальей, пленили ее грубое, но любящее сердце.
Soon, however, the powdered head and buckled shoes of the young and active footman Foka (who had frequent opportunities of courting her, since they were in the same service) captivated her unsophisticated, but loving, heart.
Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / Детство
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Жалобы на боли, кровавую мочу и частые мочеиспускания.
Complaints of pain, blood in urine and frequent urination.
С начала года мой представитель осуществлял частые поездки для проведения встреч с президентом Серрано и представителями руководства НРЕГ.
Since the beginning of the year, my Representative has travelled frequently to meet with President Serrano and with URNG commanders.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Слышалась борьба, какие-то слова, частые, быстрые: "Не хочу, не хочу, отдайте, сейчас отдайте!" - или что-то в этом роде - не могу совершенно припомнить.
There were sounds of a struggle, a torrent of words, "I won't, I won't," "Give it up, give it up at once!" or something of the sort, I don't remember exactly.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Больной У., 27 лет. Обратился к урологу через месяц после начала заболевания с жалобами на неприятные ощущения, зуд, боль в уретре, частые позывы к мочеиспусканию и выделения слизистого характера.
Patient U. (male), aged 27, appealed to the urologist with complaints about unpleasant sensations, itch, pain in the urethra, frequent micturate urges, mucosal discharge of one-month duration.
Замечу кстати: хоть Елена и показывала вид, что как будто не хочет говорить со мною, но эти оклики, довольно частые, эта потребность обращаться ко мне со всеми недоумениями, доказывали противное и, признаюсь, были мне даже приятны.
I may remark in parenthesis that, though Elena made a show of not wanting to speak to me, these rather frequent appeals this desire to apply to me in every difficulty, showed a contrary feeling, and I confess it really pleased me.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    frequent

    Traducción agregada por Vladislav Larionov
    0

Expresiones

частые галлюцинации
hallucinosis
частые менструации
polymenorrhea
частые боли
frequent pains
частые беременности
closely spaced pregnancies
часто фривольного свойства
barney
скрываться в чаще
bushwhack
скрываясь в чаще
bushwhack
любимое, часто повторяемое словечко
byword
часто меняемый
changeable
часто меняющийся
choppy
чаще всего тайное, между конкурирующими фирмами продавать какую-либо продукцию по одной и той же цене
common pricing
часто встречающаяся проблема
commonly encountered problem
человек, часто обедающий вне дома
diner-out
тот, кто живет или часто бывает в деловой части города
downtowner
частый посетитель
familiar

Forma de la palabra

частый

прилагательное
Полные формыКраткие формы
Муж. родчастыйчаст
Жен. родчастаячаста
Ср. родчастоечасто
Мн. ч.частыечасты
Сравнит. ст.*чаще
Превосх. ст.-