sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
частый
прил.
frequent (повторяющийся)
close, thick (густой)
quick, rapid, fast (быстро следующий один за другим)
Biology (Ru-En)
частый
crowded
thick
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Каковы наиболее частые причины несоблюдения больными режима лечения?What are some common reasons why patients become non-adherent?© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
И, не забывая посылать ему приглашения, они в то же время не забывали предупредить своих детей и родственников, что слишком частые встречи с ним нежелательны.Hence, while they were to the fore with invitations, still in so far as their own children and connections were concerned they were also to the fore with precautionary hints as to the inadvisability of too numerous contacts with him.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Так, например, в Московской губ. «частые сношения (кустарей) с московским торговым миром действуют разлагающим образом на обычно-правовые отношения.For example, in Moscow Gubernia “frequent relations” (of the craftsmen) “with the Moscow trading world have a disrupting influence on the relations of common law.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Японский император и король Лаггнегга живут в тесной дружбе, благодаря которой между двумя этими островами происходят частые сообщения.There is a strict alliance between the Japanese emperor and the king of Luggnagg; which affords frequent opportunities of sailing from one island to the other.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
несовершенство законодательной базы, регулирующей экономические отношения, в том числе, противоречивость и частые изменения налогового и валютного законодательства;Imperfection of the legislative base regulating economic relationships, including contradictions andfrequent amendments to the tax and currency legislation;© 2008 Polymetalhttp://www.polymetal.ru 12/1/2011© 2008 ОАО «Полиметалл»http://www.polymetal.ru 12/1/2011
-- Ужасно надоедливы эти частые разговоры о таких пустяках."It is quite annoying to be called on so frequently for these petty sums.Генри, О. / Коварство ХаргрэвсаO.Henry / The Duplicity of HargravesThe Duplicity of HargravesO.HenryКоварство ХаргрэвсаГенри, О.
Более частые контакты между НПО и УВКПЧ должны приветствоваться.A more frequent liaison between NGOs and OHCHR is to be encouraged.© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011
Уинстон услышал частые пронзительные вопли, раздававшиеся как будто в воздухе над головой.Winston heard a succession of shrill cries which appeared to be occurring in the air above his head.Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-FourNineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon1984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.
Эта иерархическая структура таблиц страниц требует от аппаратного обеспечения делать частые ссылки на память для трансляции виртуальных адресов.This hierarchical page-table structure requires the hardware to make frequent memory references to translate a virtual address.МакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating systemThe design and implementation of the FreeBSD operating systemMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.© 2005 by Pearson Education, Inc.FreeBSD: архитектура и реализацияМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.© 2005 by Pearson Education, Inc.© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006
Но напудренная голова и чулки с пряжками молодого бойкого официанта Фоки, имевшего по службе частые сношения с Натальей, пленили ее грубое, но любящее сердце.Soon, however, the powdered head and buckled shoes of the young and active footman Foka (who had frequent opportunities of courting her, since they were in the same service) captivated her unsophisticated, but loving, heart.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Жалобы на боли, кровавую мочу и частые мочеиспускания.Complaints of pain, blood in urine and frequent urination.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
С начала года мой представитель осуществлял частые поездки для проведения встреч с президентом Серрано и представителями руководства НРЕГ.Since the beginning of the year, my Representative has travelled frequently to meet with President Serrano and with URNG commanders.© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011
Слышалась борьба, какие-то слова, частые, быстрые: "Не хочу, не хочу, отдайте, сейчас отдайте!" - или что-то в этом роде - не могу совершенно припомнить.There were sounds of a struggle, a torrent of words, "I won't, I won't," "Give it up, give it up at once!" or something of the sort, I don't remember exactly.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Больной У., 27 лет. Обратился к урологу через месяц после начала заболевания с жалобами на неприятные ощущения, зуд, боль в уретре, частые позывы к мочеиспусканию и выделения слизистого характера.Patient U. (male), aged 27, appealed to the urologist with complaints about unpleasant sensations, itch, pain in the urethra, frequent micturate urges, mucosal discharge of one-month duration.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Замечу кстати: хоть Елена и показывала вид, что как будто не хочет говорить со мною, но эти оклики, довольно частые, эта потребность обращаться ко мне со всеми недоумениями, доказывали противное и, признаюсь, были мне даже приятны.I may remark in parenthesis that, though Elena made a show of not wanting to speak to me, these rather frequent appeals this desire to apply to me in every difficulty, showed a contrary feeling, and I confess it really pleased me.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
frequent
Traducción agregada por Vladislav Larionov
Expresiones
частые галлюцинации
hallucinosis
частые менструации
polymenorrhea
частые боли
frequent pains
частые беременности
closely spaced pregnancies
часто фривольного свойства
barney
скрываться в чаще
bushwhack
скрываясь в чаще
bushwhack
любимое, часто повторяемое словечко
byword
часто меняемый
changeable
часто меняющийся
choppy
чаще всего тайное, между конкурирующими фирмами продавать какую-либо продукцию по одной и той же цене
common pricing
часто встречающаяся проблема
commonly encountered problem
человек, часто обедающий вне дома
diner-out
тот, кто живет или часто бывает в деловой части города
downtowner
частый посетитель
familiar
Forma de la palabra
частый
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | частый | част |
Жен. род | частая | часта |
Ср. род | частое | часто |
Мн. ч. | частые | часты |
Сравнит. ст. | *чаще |
Превосх. ст. | - |