sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
целый ряд
a whole series of, a diversity of
AmericanEnglish (Ru-En)
целый ряд
a lot of, a great many, a series of
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Модель BAGEL идентифицирует целый ряд типов поведенческих ключей, особенно физический облик и движения глаз, которые связаны с познавательными процессами, в частности с теми, в которых участвуют наши пять чувств.The BA.G.E.L. model identifies a number of types of behavioral cues, involving one's physical features and one's eyes, that are associated with cognitive processes - in particular, those involving the five senses.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 1Дилтс, Роберт
Проблема обеспечения безопасности полетов летательных аппаратов является весьма актуальной и включает в себя целый ряд как научно-технических, так и организационно-методических проблем.The problem of aircraft flight safety is of current importance and includes a number of scientific, technical and organizational problems.http://www.patentlens.net/ 11/18/2011http://www.patentlens.net/ 11/18/2011
Пользователям Office Publisher 2007, занимающимся разработкой публикаций, зачастую приходится выполнять целый ряд задач.Business users creating publications in Office Publisher 2007 often have a variety of roles to fill.Мюррей, Кэтрин / Новые возможности системы Microsoft® Office 2007Murray, Katherine / First Look 2007 Microsoft® Office SystemFirst Look 2007 Microsoft® Office SystemMurray, Katherine© 2006 by Microsoft CorporationНовые возможности системы Microsoft® Office 2007Мюррей, Кэтрин© 2006 by Katherine Murray© 2006 by Microsoft Corporation© Издательство ЭКОМ, 2006
Коста-Рика применяет на практике целый ряд принципов, от признания и уважения права на убежище, помощи и содействия процессам репатриации до содействия интеграции беженцев на местах.Costa Rica has pursued a set of policies ranging from recognition of and respect for asylum and support for and promotion of the repatriation processes to the political resolve to facilitate the local integration of refugees.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
В настоящее время Россия, несомненно, проигрывает в глобальном контексте "мягкой власти", о чем свидетельствует целый ряд политических провалов в отношениях с так называемым "ближним зарубежьем".Currently, Russia is clearly loosing in the global "soft power" contest, as shown by a series of foreign policy failures in its so-called "near abroad".©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011
В процессе обнаружения утечек из трубопроводов СЭИК используется целый ряд разнообразных методов, интегрированных в системы обнаружения утечек.Leak detection for SEIC pipelines will utilise a variety of strategies as part of the leak detection systems.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011
Участники этого эксперимента были разделены на две группы и прошли целый ряд когнитивных и психомоторных тестов до приема препарата и плацебо, через две недели и в конце лечения - через 12 недель.Participants of this experiment were divided into two groups and went through a number of cognitive and psychomotor tests before administration of the test-substance and placebo, after 2 weeks, and at the end of the treatment (after 12 weeks).http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Кроме того, оратор хотел бы обратить внимание на целый ряд предусмотренных в рамках Встречи на высшем уровне мероприятий, все из которых характеризуются духом новаторства.A number of other events, all characterized by a spirit of innovation, would be held during the Summit.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Далее последовали новые контракты и поставки: в Кувейт, Сирию и целый ряд других стран.Then followed new contracts and supplies to Kuwait, Syria and a whole range of other countries.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 11/23/2011
Хотя в деле социального развития и отмечен определенный прогресс, целый ряд стран пока не отреагировали на ожидания своего населения.Although progress had been achieved in the area of social development, many countries had not yet met the expectations of their population.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Присутствует также целый ряд видов красных и зеленых водорослей, включая Laurencia nipponica, Corallina officinalis, Gloiopeltis furcata, Neorhodomela teres, Porphyra pseudocrassa, Ulva fenestrata и Chaetomorpha sp.A number of species of red and green algae are also present including Laurencia nipponica, Corallina officinalis, Gloiopeltis furcata, Neorhodomela teres, Porphyra pseudocrassa, Ulva fenestrata and Chaetomorpha sp.).© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 15.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 15.10.2011
Подобная ситуация называется фазовым сдвигом, и она порождает целый ряд проблем. Даже при использовании дерева синхронизации может возникнуть некоторый сдвиг фаз между регистрами, находящимися на одной ветви, а также между ветвями.This is referred to as skew, and it can cause all sorts of problems (even when using a clock tree, there will be a certain amount of skew between the registers on a branch and also between branches).Максфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаMaxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsThe design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsMaxfield, Clive© 2004, Mentor Graphics Corporation and Xilinx, Inc.Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаМаксфилд, Клайв© Издательский дом «Додэка-XXI», 2007
В конце года возник целый ряд проблем, связанных с общим положением в стране.As the year drew to a close, a series of challenges were discernible in the national context.© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011
Но в том-то и дело, что это мнение отстаивается, главным образом, в интересах доктрины, для торжества которой наши самобытные писатели готовы игнорировать целый ряд фактов самого недвусмысленного характера.But the fact is that this opinion is defended mainly for the sake of a doctrine for the triumph of which our exceptionalist writers are prepared to ignore a whole series of absolutely categorical facts.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
С тех пор финикийские города так и не смогли возродить былую славу. Им довелось пережить целый ряд нашествий: нововавилонское, персидское, македонское, селевкийское и, наконец, римское.From that time on, Phoenician cities never recovered their importance and began to suffer a series of invasion-by the Neo-Babylonians, the Persians, the Macedonians, the Seleucids, and, finally, by Rome.Коэльо, Пауло / Пятая гораCoelho, Paulo / The fifth mountainThe fifth mountainCoelho, Paulo© 1998 by Paulo CoelhoПятая гораКоэльо, Пауло© Paulo Coelho, 1996© Перевод, Эмин А.В., 2003© "София", 2006© ООО ИД "София", 2006
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
целым рядом способов
in a number of ways