sin ejemplosSe encuentra en 5 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
хром
Physics (Ru-En)
хром
м.
chromium, Cr
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Посверкивал на солнце хром.Sunlight twinkled on chrome.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
Один материал фракционного состава 100-150 мм, содержащий в своем составе марганец в виде оксида МпО, другой - материал фракционного состава 10-50 мм, содержащий хром в виде СГ2О3.One material had a fractional composition of from 100 to 150 nun and contained manganese in the oxide form of MnO while another one had a fractional composition of from 10 to 50 nun and contained chromium in the form of Cr203.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Он заикается и хром тоже.He stammers and he's lame.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Живет же на квартире у портного Капернаумова, квартиру у них снимает, а Капернаумов хром и косноязычен, и все многочисленнейшее семейство его тоже косноязычное.She has a room at the Kapernaumovs, the tailors, she lodges with them; Kapernaumov is a lame man with a cleft palate and all of his numerous family have cleft palates too.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Причем, применяются сланцы, содержащие г/т: молибден 3-15, никель 20-53, кобальт 3-10, хром 30-40, медь 15-40 и свинец 5-20.In particular, slate coals, which contain (in grams per ton) molybdenum 3-15, nickel 20-53, cobalt 3-10, chrome 30-40, copper 15-40 and lead 5-20, are used.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
Указанный технический результат достигается тем, что в сплаве на основе титана, содержащем алюминий, ванадий, молибден, хром, железо, цирконий, кислород и азот, компоненты сплава взяты в следующем соотношении, мас.%:The specified result is achieved by the following combination in weight % of elements in titanium-base alloy, containing aluminum, vanadium, molybdenum, chromium, iron, zirconium, oxygen and nitrogen.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Перечень материалов, подвергавшихся исследованию, чрезвычайно широк: тугоплавкие металлы (вольфрам, молибден, рений, 25 платина), металлы переходных групп (хром, ниобий, гафний), полупроводниковые материалы.The list of materials which have been studied is extremely long: refractory metals (tungsten, molybdenum, rhenium, platinum), transition group metals (chromium, niobium, hafnium), semiconductive materials.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Кроме того, применяют горючие сланцы, содержащие г/Т: молибден 3-15, 10 никель 20-35, кобальт 3-10, хром 30-40, медь 15-40 и свинец 5-20.Furthermore, slate coals are used, which contain, in grams per ton: molybdenum 3-15, nickel 20-35, cobalt 3-10, chrome 30-40, copper 15-40 and lead 5-20.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
Но хромой раздражительно накинулся на приманку:But the lame man rose irritably to the bait.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Заведующий поглядел на его ногу с сомнением — Филип догадался, что он не может понять, зачем управляющий нанял хромого администратора.The buyer looked at it for a moment doubtfully, and Philip surmised that he was wondering why the manager had engaged him.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Потом он совсем вылез из ямы и с кинжалом пошел прямо, тяжело хромая, навстречу врагам."Then he crawled completely out of the ditch and, with his dagger drawn and limping badly, went straight at the enemy.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Но без науки религия хрома — это верно, она не может ходить.Yes, it is true - without science religion is lame, it cannot walk.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree RajneeshРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри Раджниш
Я прислонил костыль к стене дома и, хромая, направился к воде. По колено вошёл в неё.I left my crutch leaning against the corner of the house, limped down the beach, and walked into the water until I was up to my knees.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
- Всякий чувствует себя честным человеком и не уклонится от общего дела, - закривился хромой, - но...“Every one feels himself to be an honest man and will not shirk his part in the common cause”—the lame man tried to wriggle out of it—“ but . . .”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
В первую минуту она не проронила ни слова. Она только ходила вокруг стола, яростно хромая и стуча каблуками с такой силой, что половицы трещали.At first she answered nothing, but went round and round the table, limping frantically and stamping hard enough with her heels to split the flooring.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
содержащими хром составами
chrome
хром-титановый нитрид
chromium-titanium nitride
радиоактивный хром
radioactive chromium
радиоактивный хром
radiochromium
азотнокислый хром
chromic nitrate
сернокислый хром
chromic sulphate
бромистый хром
chromous bromide
углекислый хром
chromous carbonate
хлористый хром
chromous chloride
сернистый хром
chromous sulphide
гексациано-хром-кислый
chromicyanide
двубромистый хром
chromium dibromide
двухлористый хром
chromium dichloride
однохлористый хром
chromium monochloride
односернистый хром
chromium monosulphide
Forma de la palabra
хром
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч. | |
Именительный | хром |
Родительный | хрома |
Дательный | хрому |
Винительный | хром |
Творительный | хромом |
Предложный | хроме |
хромой
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | хромой | хром |
Жен. род | хромая | хрома |
Ср. род | хромое | хромо |
Мн. ч. | хромые | хромы |
Сравнит. ст. | хромее, хромей |
Превосх. ст. | хромейший, хромейшая, хромейшее, хромейшие |