sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
хор
м.р.
chorus; (церковный || in church) choir
Physics (Ru-En)
хор
м.; сзф
chorus
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Он сидел у буфетчика за прилавком и рассказывал вполголоса: - У нас на изразцовом заводе был свой хор.He sat down at the refreshment bar and began talking to the waiter in a low voice. "We had our own choir in the tile factory.Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / УбийствоУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Мимо прошел очередной хор.Snowclaw watched as a chorus line kicked past.Де Ченси, Джон / Замок зачарованныйDeChancie, John / Castle SpellboundCastle SpellboundDeChancie, John© 1992 by John DeChancieЗамок зачарованныйДе Ченси, Джон
— «Колесо», — ответил хрипатый хор.' "Wheel of Fortune,"' shouted a hoarse chorus.Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Несмотря на туман, костер не гас, и его успокаивающее потрескивание вплеталось в хор ночных звуков.It crackled reassuringly despite the mist as the night sounds chorused around them.Фостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиFoster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeSplinter of the Mind's EyeFoster, Alan Dean© 1978 by The Star Wars CorporationОсколок кристалла властиФостер, Алан Дин
Архиерейский хор пел великолепно.The bishop's choir sang superbly.Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесностиУчитель словесностиЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The teacher of literatureChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Грушенька расположилась в самых дверях, Митя ей принес сюда кресло: так же точно сидела она и "тогда", в день их первого здесь кутежа, и смотрела отсюда на хор и на пляску.Grushenka settled herself just at the door. Mitya set an easy chair for her. She had sat in the same place to watch the dancing and singing "the time before," when they had made merry there.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Папский хор исполнял «Exaudi Deus», причем пение, усиленное особой акустикой, звучало едва ли не громче, чем музыка на рок-концерте.The Pontifical Choir was in mid-song, Exaudi Deus , fitting for a memorial, but amplified and echoing as loud as any rock concert.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Товарищи и ученики несли крышку и гроб, и гимназический хор всю дорогу до кладбища пел "Святый боже".His colleagues and pupils were the coffin-bearers, and the school choir sang all the way to the grave the anthem "Holy God."Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесностиУчитель словесностиЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The teacher of literatureChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
– За радость и веселье! – повторил дружный хор мелодичных голосов, и руки с бокалами поднялись в ответ на тост госпожи."Merry meet, merry part!" a great swell of musical voices repeated, answering the Lady's toast.Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
В соседней комнате хор протестующих голосов, он делает шаг в ту сторону, но останавливается, потому что голоса протестуют громче прежнего.There is a chorus of protest from next door and encouraged he starts toward it, but is repelled by another chorus.)Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяFitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseThis Side of ParadiseFitzgerald, Francis Scott Key© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.По эту сторону раяФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
Особенно с учетом того, что весь набор: собор Святого Иоанна, прием в Метрополитен-музее, Гарлемский хор мальчиков, оркестр Питера Дачина и дюжина прочих деталей — все было решено год назад.Especially since the whole package, st. John’s Cathedral, the Met reception, the Boys Choir of Harlem, the Peter Duchin Orchestra, and a dozen other details, had all been decided upon a year ago.Де ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовDe la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyThe Van Alen LegacyDe la Cruz, Melissa© 2009 by Melissa de la CruzНаследие ван АленовДе ла Круз, Мелисса© 2009 by Melissa de la Cruz© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
Все бытие внезапно превратилось в хор - в прекрасную симфонию.The whole existence has become a chorus, a beautiful symphony.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Хякудзё - Эверест ДзенOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Hyakuo - the Everest of ZenHyakuo - the Everest of ZenOsho, Bhagvan Shree RajneeshХякудзё - Эверест ДзенОшо Бхагван Шри Раджниш
В эту минуту вдруг раздался в соседней комнате слева хор собравшихся наконец Мокринских девок, — залихватская плясовая песня.At that instant the chorus of Mokroe began singing in the room on the left — a rollicking dance song.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Благоговейно преклонив колена, он услышал мелодию хвалебных гимнов, которые поются в католической церкви во время литургии. Их пел хор женских голосов, который он уже слышал раньше.As he sunk reverentially on his knee, he heard the sound of the lauds, or earliest office of the Catholic Church, sung by female voices, which united together in the performance as they had done in the former service.Скотт, Вальтер / ТалисманScott, Walter / The TalismanThe TalismanScott, Walter© BiblioBazaar, LLCТалисманСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
В Салинасе Оливия вкусила прелестей городской жизни, ее покорили и церковный хор, и орган, и строгие ризы, и традиционные благотворительные базары для прихожан англиканской церкви.In Salinas, Olive had experienced niceties of living, the choir and vestments, Altar Guild, and bean suppers of the Episcopal church.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
choir
Traducción agregada por Olga Vanslova
Expresiones
хор певчих
chapel
церковный хор
choir
утренний хор
dawn chorus
мужской хор
male voice choir
хором подхватить припев
bear a bob
регент церковного хора
chanter
звучать хором
choir
петь хором
choir
произносить хором
choir
музыкальное произведение для хора
chorus
повторять хором
chorus
припев, подхватываемый всем хором
chorus
верхний ряд окон, освещающий хоры
clerestory
лестница, ведущая на хоры
gradatory
повторение хором фразы на иностранном языке
mim-mem
Forma de la palabra
хор
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | хор | хоры |
Родительный | хора | хоров |
Дательный | хору | хорам |
Винительный | хор | хоры |
Творительный | хором | хорами |
Предложный | хоре | хорах |
хора
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | хора | хоры |
Родительный | хоры | хор |
Дательный | хоре | хорам |
Винительный | хору | хоры |
Творительный | хорой, хорою | хорами |
Предложный | хоре | хорах |
хоры
существительное, неодушевлённое, только мн. ч.
Мн. ч. | |
Именительный | хоры |
Родительный | хор, хоров |
Дательный | хорам |
Винительный | хоры |
Творительный | хорами |
Предложный | хорах |