about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 6 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

факт

м.р.

fact; case (случай); мн. case (доводы, доказательства); data, material (данные, сведения)

Law (Ru-En)

факт

circumstance, casus, deed, fact, matter, res, matter of fact

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Но факт – он и остается фактом: все эти годы вы, похоже, были не очень счастливы.
It's just that the fact remains, you do not seem to have been happy over the years.
Исигуро, Кадзуо / Остаток дняIshiguro, Kadzuo / The Remains of the Day
The Remains of the Day
Ishiguro, Kadzuo
© 1989 by Kazuo Ishiguro
Остаток дня
Исигуро, Кадзуо
Конечно, факт его существования не доказан до конца.
But that he ever lived is the point that has never been established.
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Но факт остается фактом: своим поспешным отступлением он препятствует «погружению внутрь» и тем самым лишает себя преимуществ, которые оно могло бы ему принести.
But the fact remains that through this hasty retreat he prevents the insight from "sinking in" and thereby deprives himself of the benefits it might mean for him.
Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-Analysis
Self-Analysis
Horney, Karen
© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.
© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
Самоанализ
Хорни, Карен
© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001
© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Еще одним проявлением доверия к Трибуналу является тот факт, что Международный Суд недавно постановил, что Административный трибунал будет обладать компетенцией в отношении рассмотрения жалоб сотрудников его секретариата.
Another sign of confidence in the Tribunal was the fact that the International Court of Justice had recently decided that the Administrative Tribunal would have competence to hear appeals from members of its own secretariat.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Хотя накапливаемые экспериментальные данные постепенно подтверждали инфляционную теорию, ученым все еще предстояло решить мучительную проблему значения со — объяснить тот факт, что со равнялась 0,3, а не 1,0.
Although the experimental evidence being gathered was slowly favoring inflation, scientists still had to resolve the nagging problem of the value of Omega—the fact that Omega was 0.3 rather than 1.0.
Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
Часто такие задачи лучше реализовывать в микропроцессорном коде, поскольку процессор позволяет получить низкую скорость (в сравнении с аппаратной реализацией), но следует учитывать тот факт, что задача может оказаться очень сложной.
Thus, it’s often better to implement these tasks as microprocessor code (because processors give you lousy speed — compared to dedicated hardware — but fantastic complexity).
Максфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаMaxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and Flows
The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and Flows
Maxfield, Clive
© 2004, Mentor Graphics Corporation and Xilinx, Inc.
Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойца
Максфилд, Клайв
© Издательский дом «Додэка-XXI», 2007
Также важен тот факт, что на Show были установлены стенды из 21 страны, а также то, что приехали несколько тысяч инвесторов и представителей СМИ из других стран.
Also, the fact that there were 21 exhibiting countries Is Important to us, as well as the fact that there were several thousand investors and media from outside the United States.
© eer.ru 2004 - 2008
Он вежливо обошел своим вниманием тот факт, что я заснула, не сняв с кровати покрывала и даже не выключив верхний свет, и люстра так и горела всю ночь напролет.
He had politely ignored my being quite obviously passed out on the still made bed and had even dimmed the lights, which had blazed all night.
Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears Prada
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Одним словом, меня прежде всего заинтересовал некоторый юридический факт, хотя и часто повторяющийся в судебной практике, но никогда, мне кажется, в такой полноте и с такими характерными особенностями, как в настоящем деле.
What interested me most was a fact which often occurs in legal practice, but rarely, I think, in such an extreme and peculiar form as in the present case.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
- Милая моя, - сказал, он, - я вижу, что был... правда, тут не только моя вина: я был так поглощен работой!.. Но факт остается фактом - я был к тебе недостаточно внимателен и сейчас хочу, чтобы ты завтра вечером пошла со мною в концерт.
"Dearest," he said, "I realize that I have--oh, it isn't entirely my fault; I've been so absorbed in the Work: but the fact remains that I haven't given you enough attention, and tomorrow evening I want you to go to a concert with me."
Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer Gantry
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Такими местами являются, например, пункты продаж билетов в театр, на поезд, самолет, туристических путевок и т.п., а документом, подтверждающим факт оплаты является билет или путевка или договор на туристическое обслуживание.
Such places are, for example, points for selling theater, train, and aircraft tickets, tourist vouchers, and so on, while a document which confirms the fact of payment is a ticket of a voucher or a contract for tourist services.
Здесь нет никакой логики: тот факт, что они были абсолютно неправы в прошлом, не предотвращал или не удерживал их от новой попытки предсказать будущее!
There is no reality here; the fact they were dead wrong in the past did not prevent or harness them from again attempting to predict the future!
Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term trading
Long-term secrets to short-term trading
Williams, Larry
© 1999 by Larry Williams
Долгосрочные секреты краткосрочной торговли
Вильямc, Ларри
© 1999 by Larry Williams
© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Верховный комиссар обращает внимание на тот факт, что право на развитие ставит человеческую личность в центр процесса развития.
The High Commissioner draws attention to the fact that the right to development places the human person at the centre of development.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Как и следовало ожидать, главным мотивирующим фактором для американской стороны является важность сохранения действия механизма контроля, и этот факт подчеркивается в упомянутом выступлении сенатора Лугара.
As one should expect, the main motivation for the U.S. side is importance of retaining the verification regime, and this fact is emphasized in the Senator Lugar's testimony mentioned above.
© Center for Arms Control, Energy and Environmental Studies at Moscow Institute of Physics and Technology, 2010
© Центр по изучению проблем разоружения, энергетики и экологии при МФТИ, 2011 г.
- "Вон!" она ему, точно, сказала, это факт; но пощечины она ему не дала.
"'Go away' she certainly did say, that's a fact, but she didn't give him a smack!"
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.

Añadir a mi diccionario

факт1/7
Sust. masculinofact; case; case; data; materialEjemplos

поставить перед фактом — to present with a fait accompli
стоять перед фактом — to faced with the fact
имеют место факты — facts / cases are on record
факт, что — it is fact that
факт тот, что... — the fact of the matter is...
это факт! — it's a fact!
факты - упрямая вещь — facts are stubborn things; you can't fight facts; you can't get away from facts
факт остается фактом — the fact remains

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

непреложный факт
absolute fact
факт, подлежащий установлению судом
adjudicative fact
общеизвестный исторический факт
ancient matter
дополнительный вопрос или факт
ancillary matter
противопоставлять источник информации или факт создания изобретения с более ранним приоритетом
ante-date
установленный факт
ascertained fact
признавать факт
avow
признать факт
avow
основной факт
basic fact
несомненный факт
certainty
факт, косвенно относящийся к спору
collateral fact
побочный вопрос или факт
collateral matter
общеизвестный факт
common knowledge
общеизвестный факт
commonly known fact
спорный вопрос или факт
contestable matter

Forma de la palabra

факт

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйфактфакты
Родительныйфактафактов
Дательныйфактуфактам
Винительныйфактфакты
Творительныйфактомфактами
Предложныйфактефактах