Ejemplos de los textos
Писавшие эти книги и статьи учёные трудятся незаметно, не получая крупных гонораров за свои статьи и публичные выступления.The scientists who wrote those books and articles toil in obscurity, without book royalties or speaking engagements.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Но в этом как раз нет ничего странного: просто в какой-то момент научное сообщество сочло, что проблема исчерпана, и ученые перестали ею заниматься.In the academic community, this issue has been settled for some time, so academics have no more interest in pursuing it.Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
– Нет... Нет... – ответил кузен Бенедикт. – А между тем до сих пор ученые встречали воинственных термитов и их поселения только на Африканском континенте."No, no!" replied Cousin Benedict; "and, thus far, these warlike termites, and their villages of ant-hills, have only been observed on the African Continent.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Усложненные системы регламентации негативно скажутся на частных инвестициях и будут способствовать тому, что ученые направят свои научные исследования в другие области.Overly burdensome regulatory systems would discourage investment by the private sector and encourage researchers to pursue other areas of research.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
. Для вас книга, перо за ухом, ученые исследования - вот где парит ваш дух!A book, a pen behind your ear, a learned research- that's where your spirit soars!Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
В наши дни некоторые ученые уже начинают работать с компьютерными моделями – для таких исследований нужна только специальная программа.Some scientists are even beginning to work with models built entirely from computer software.Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
Всякий день в ее гаванях толпились купцы, ученые, путешественники.On any given day, its harbors were thronged with merchants, scholars and tourists.Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationCosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
В работе трехчасовой сессии участвовали представители местных и национальных органов власти, организаций гражданского общества, международных неправительственных организаций, специалисты по вопросам развития и ученые.The three-hour session was attended by representatives of local and national governments, civil society organizations, international non-governmental organizations, development practitioners and academia.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Для работы в центрах привлекаются носители традиционной культуры, ученые и практики из разных сфер деятельности.The traditional culture mediums, scientists and various experts are engaged in work at the centres.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/30/2011
Так же, как ученые выводили аллегории и морали из библейских цитат, не сомневаясь при этом в их фактической верности, люди всех сословий инстинктивно объединяли религиозные абстракции и физические ощущения.In much the same way that scholars were able to allegorize and moralize from a biblical passage while remaining convinced of its factual accuracy, so people of all classes instinctively conflated religious abstraction and physical sensation.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
В первом философском классе он так прилежно работал над курсом логики, что профессор остановил его замечанием, что самые ученые вовсе не являются самыми святыми.During his first year of philosophy, he had worked at his logic so earnestly that his professor had checked him, remarking that the most learned were not the holiest.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Я ни одного собора готического не видала, я хочу в Риме быть, я хочу все кабинеты ученые осмотреть, я хочу в Париже учиться; я весь последний год готовилась и училась, и очень много книг прочла; я все запрещенные книги прочла.I have never seen a single Gothic cathedral. I must go to Rome; I must see all the museums; I must study in Paris. All this last year I have been preparing and reading forbidden books.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Однако ситуация резко изменилась с момента, когда ученые из лаборатории Bell сделали, пожалуй, свое самое крупное изобретение — транзистор.This changed drastically with what was probably the Bell Labs’ greatest scientific achievement: the transistor.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
Но эти ученые крепко держатся того, что задумали!But those clever men cling so obstinately to their own ideas.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Фотографируя следы частиц, участвующих в этом распаде, ученые смогут подтвердить присутствие темного вещества.By photographing the tracks of the particles involved in this decay, scientists can then confirm the presence of dark matter.Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
scientists
Traducción agregada por Alex Bereg
Expresiones
ученые записки
proceedings
учёные мужи
punditry
из книги "Игра престолов", учёные люди, находящихся в услужении у владетельных домов Вестероса
maester
ученый-чудак
academe
ученая степень
academic degree
ученый юрист
academic lawyer
юрист-ученый
academic lawyer
ученое звание
academic rank
ученый совет
Academic Senate
младшая ученая степень, присваиваемая выпускнику колледжа
associate
ученая женщина
bluestocking
исследования, проводимые группой ученых
boffinery
ученый совет
boffinery
"ученый"
booksy
присуждать ученую степень
cap
Forma de la palabra
учёный
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | учёный | учёные |
Родительный | учёного | учёных |
Дательный | учёному | учёным |
Винительный | учёного | учёных |
Творительный | учёным | учёными |
Предложный | учёном | учёных |
учёный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | учёный | учён |
Жен. род | учёная | учёна |
Ср. род | учёное | учёно |
Мн. ч. | учёные | учёны |
Сравнит. ст. | учёнее, учёней |
Превосх. ст. | учёнейший, учёнейшая, учёнейшее, учёнейшие |