about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

успокаивающий

прил.; прич. от успокаивать

anodyne, sedative

Biology (Ru-En)

успокаивающий

bland

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Седативный (успокаивающий) эффект проявляется устранением чувства тревоги.
Sedation is an anxiolytic effect.
Энтони, Патриция / Секреты фармакологииAnthony, Patricia / Pharmacology secrets
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Дункан кивал, слушая приятный успокаивающий голос мистера Манди и забавные странные слова: «скинь», «Бремя», «Заблуждение», «дружок», но в душе ничему этому не верил.
Duncan nodded-liking the comforting sound of Mr Mundy's voice; liking the quaintness of the words-pluck , Burden , Error , chum ; but not, in his heart, believing any of it.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Мама сварила для него успокаивающий отвар.
Maman made him a tisane.'
Кристи, Агата / Убийство на поле для гольфаChristie, Agatha / Murder on the Links
Murder on the Links
Christie, Agatha
© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.
© renewed 1950 by Agatha Christie Mallowan
Убийство на поле для гольфа
Кристи, Агата
© Издательство "Физкультура и спорт", 1982
Как человек, умеющий задавать вопросы и получать на них ответы, Прайд знал, что прекрасный способ заставить кого-то говорить – это после всплеска раздражения перейти на успокаивающий, добрый тон.
Kindness on the heels of exasperation could be a potent persuader, as any skilled interrogator knew.
Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / Velvet
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
Бархат
Фэйзер, Джейн
Я успокаивала ее, старалась поднять, но она, вся в слезах, твердила, что ни за что не встанет, нет, нет!
I comforted her and would have raised her, but she cried no, no; she wanted to stay there!
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Это несколько успокоило твоих родителей. В общем, они решили подождать, пока дело не прояснится окончательно.
That calmed your mother down a lot, and she, um, sat on your father—anyway, they decided to wait for further reports."
Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's Apprentice
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
Он стал торговаться, он потребовал счет, он не хотел успокоиться.
He began bargaining, asking for a bill of the goods, and refused to be satisfied.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
В. Она успокоилась?
Q. Did she quiet eventually?
Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / Carrie
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
– Хорошо, – ответил Кеснер, – только успокойтесь.
"All right," Kesner replied, "just take it easy.
Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of Age
A Coming Of Age
Zahn, Timothy
© 1985 by Timothy Zahn
Планета по имени Тигрис
Зан, Тимоти
© 1985 by Timothy Zahn
© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
Что мне сделать, чтобы успокоить свою милую девочку (думала я тогда), как доказать ей, что подобные чувства мне чужды?
What could I do to reassure my darling (I considered then) and show her that I had no such feelings?
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
— Успокойся, успокойся, Эдди, — сказал я.
"Calm down, calm down, Eddie," I said.
Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of Infinity
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
Я застал обеих в слезах и, разбранив их за то, что они вместе, убедил леди Бетти удалиться в свою комнату, после чего провел некоторое время с герцогиней, а потом заглянул к леди Бетти, и понемногу обе успокоились.
They were both in tears, and I chid them for being together, and made Lady Betty go to her own chamber; then sat a while with the Duchess, and went after Lady Betty, and all was well.
Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to Stella
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Происшествие с Федором потрясло ее, и она никак не могла успокоиться.
The scene with Fyodor had upset her, and she could not recover her composure.
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Маграт успокоилась.
Magrat calmed down.
Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and Ladies
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Монтегю не обратил внимания на его слова, но все повторял, что в такую ночь не годится быть в дороге; казалось, он был необыкновенно встревожен и никак не мог успокоиться.
Montague took little or no heed of what he said, but repeated that it was not a night for travelling, and showed himself, both then and afterwards, unusually anxious.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960

Añadir a mi diccionario

успокаивающий1/4
Adjetivoanodyne; sedative

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

успокаивающий, снимающий раздражение
abirritant
успокаивающий половое возбуждение
anaphrodisiac
успокаивающий фактор
catastaltic
успокаивающий наркотик
downer
успокаивающий нервы
nervine
успокаивающий килевую качку
antipitching
успокаивающее средство
abirritant
средство, успокаивающее половое возбуждение
anaphrodisiac
обладающий успокаивающим действием
anxiolytic
обладающий успокаивающим действием
ataractic
обладающий успокаивающим действием
ataraxic
успокаивать боль
balm
успокаивающее средство
calmative
успокоенный слиток
capped ingot
успокаивающее средство
contrastimulant

Forma de la palabra

успокоить

глагол, переходный
Инфинитивуспокоить
Будущее время
я успокоюмы успокоим
ты успокоишьвы успокоите
он, она, оно успокоитони успокоят
Прошедшее время
я, ты, он успокоилмы, вы, они успокоили
я, ты, она успокоила
оно успокоило
Действит. причастие прош. вр.успокоивший
Страдат. причастие прош. вр.успокоенный
Деепричастие прош. вр.успокоив, *успокоивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.успокойуспокойте
Побудительное накл.успокоимте
Инфинитивуспокоиться
Будущее время
я успокоюсьмы успокоимся
ты успокоишьсявы успокоитесь
он, она, оно успокоитсяони успокоятся
Прошедшее время
я, ты, он успокоилсямы, вы, они успокоились
я, ты, она успокоилась
оно успокоилось
Причастие прош. вр.успокоившийся
Деепричастие прош. вр.успокоившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.успокойсяуспокойтесь
Побудительное накл.успокоимтесь
Инфинитивуспокаивать
Настоящее время
я успокаиваюмы успокаиваем
ты успокаиваешьвы успокаиваете
он, она, оно успокаиваетони успокаивают
Прошедшее время
я, ты, он успокаивалмы, вы, они успокаивали
я, ты, она успокаивала
оно успокаивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеуспокаивающийуспокаивавший
Страдат. причастиеуспокаиваемый
Деепричастиеуспокаивая (не) успокаивав, *успокаивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.успокаивайуспокаивайте
Инфинитивуспокаиваться
Настоящее время
я успокаиваюсьмы успокаиваемся
ты успокаиваешьсявы успокаиваетесь
он, она, оно успокаиваетсяони успокаиваются
Прошедшее время
я, ты, он успокаивалсямы, вы, они успокаивались
я, ты, она успокаивалась
оно успокаивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеуспокаивающийсяуспокаивавшийся
Деепричастиеуспокаиваясь (не) успокаивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.успокаивайсяуспокаивайтесь

успокаивающий

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйуспокаивающийуспокаивающаяуспокаивающееуспокаивающие
Родительныйуспокаивающегоуспокаивающейуспокаивающегоуспокаивающих
Дательныйуспокаивающемууспокаивающейуспокаивающемууспокаивающим
Винительныйуспокаивающий, успокаивающегоуспокаивающуюуспокаивающееуспокаивающие, успокаивающих
Творительныйуспокаивающимуспокаивающей, успокаивающеюуспокаивающимуспокаивающими
Предложныйуспокаивающемуспокаивающейуспокаивающемуспокаивающих