x4 more unique dictionaries with examples, definitions and pronunciation
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
упитанный
прил.
well-fed, fat, fattened; (о человеке || of a person) well-nourished; (полный) plump
Biology (Ru-En)
упитанный
fat
finished
nourished
= хорошо упитанный
well-fed
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Весь он был какой-то розовый и упитанный.He was rosy and decidedly well fed.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
Так, молодняк скота считается чем-то вроде сырьевого материала, который с течением времени перерабатывается в упитанный скот, готовый к убою.Thus, young cattle are regarded as a sort of raw material which is worked up in the course of time into fat cattle ready for the butcher.Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of EconomicsPrinciples of EconomicsMarshall, Alfred© 2006 Cosimo, Inc.Принципы экономической наукиМаршалл, Альфред© "Прогресс", 1993
Упитанный человек с мясистыми, отвисшими щеками и двойным подбородком повернулся к двери на балкон.The corpulent man with fleshy, hanging jowls and a pendulous double chin turned toward the doorway leading out onto the balcony.Де Ченси, Джон / Замок ОпасныйDeChancie, John / Castle PerilousCastle PerilousDeChancie, John© 1988 by John DeChancieЗамок ОпасныйДе Ченси, Джон
Безнадежнее всего иметь дело с толстыми, упитанными, дружелюбно улыбающимися коллегами.A fat, well fed, smiling, friendly man of business is of all parties to a bargain the most hopeless to deal with.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Я выкажу себя прекрасно упитанным, но плохо воспитанным: я ведь знаю, что мое дело - только состоять при дворе!I will show myself highly fed and lowly taught. I know my business is but to the court.Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Хорошо упитанная и боготворимая своей госпожой, Амомма из озорства проглотила два патрона, но Мэзи это казалось невероятным, и она поспешила удостовериться, что Дик сказал правду.Being well fed and the adored of his mistress, Amomma had naturally swallowed two loaded pin-fire cartridges. Maisie hurried up to assure herself that Dick had not miscounted the tale.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Конечно, если они узнают правду и начнут рвать меня на части, кусков явно не хватит на всех — я не так упитан, как император Ури Безумный».Of course, when they did find out, there might not be enough pieces of him to go around, like the Dismemberment of Mad Emperor Yuri.Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
Они научились охотиться на крыс, которых много было в городских зданиях, жирных, упитанных крыс, отъевшихся на иссушенных человеческих трупах.They learned to hunt rats, for there were rats aplenty in the empty buildings, fat ones well fed on desiccated corpses.Эллиот, Кейт / Собачий принцElliott, Kate / Prince of DogsPrince of DogsElliott, Kate© 1998 by Katrina ElliottСобачий принцЭллиот, Кейт
Потом посмотрел на своего спутника – молодого, упитанного мужчину в футболке и джинсах.Then he glanced at the man beside him—a young, plump individual wearing a T-shirt and jeans.Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
Этакая упитанная телочка – за все, что ты сделал для семьи.The fattened calf, for everything you've brought to the family.Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
Отличный шут; да и упитан славно!A good knave, i' faith, and well fed.Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
упитанный
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru
Expresiones
чрезмерно упитанный
overconditioned
упитанная рыба
well-nourished fish
Forma de la palabra
упитать
глагол, переходный
| Инфинитив | упитать |
| Будущее время | |
|---|---|
| я упитаю | мы упитаем |
| ты упитаешь | вы упитаете |
| он, она, оно упитает | они упитают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он упитал | мы, вы, они упитали |
| я, ты, она упитала | |
| оно упитало | |
| Действит. причастие прош. вр. | упитавший |
| Страдат. причастие прош. вр. | упитанный |
| Деепричастие прош. вр. | упитав, *упитавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | упитай | упитайте |
| Побудительное накл. | упитаемте |
| Инфинитив | упитывать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я упитываю | мы упитываем |
| ты упитываешь | вы упитываете |
| он, она, оно упитывает | они упитывают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он упитывал | мы, вы, они упитывали |
| я, ты, она упитывала | |
| оно упитывало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | упитывающий | упитывавший |
| Страдат. причастие | упитываемый | |
| Деепричастие | упитывая | (не) упитывав, *упитывавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | упитывай | упитывайте |
| Инфинитив | упитываться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я *упитываюсь | мы *упитываемся |
| ты *упитываешься | вы *упитываетесь |
| он, она, оно упитывается | они упитываются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он упитывался | мы, вы, они упитывались |
| я, ты, она упитывалась | |
| оно упитывалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | упитывающийся | упитывавшийся |
| Деепричастие | - | (не) - |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | - | - |
упитанный
прилагательное, качественное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | упитанный | упитан |
| Жен. род | упитанная | упитанна |
| Ср. род | упитанное | упитанно |
| Мн. ч. | упитанные | упитанны |
| Сравнит. ст. | упитаннее, упитанней |
| Превосх. ст. | упитаннейший, упитаннейшая, упитаннейшее, упитаннейшие |
You are going to love the new Lingvo – Lingvo Live!
- 15 languages
- x4 more unique dictionaries
- 10M examples from popular texts
- Help from experts and native speakers
- Learn new words on mobile devices
- Offline access to dictionaries in our mobile app
Get language advice, socialize and share your knowledge
Use flashcards to learn new words and phrases
pastèqueDo you know what "pastèque" means in French?
Discuss slang, idioms and neologisms, crack cultural codes of the world
Use dictionaries offline with a premium subscription for our mobile apps