sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
Ejemplos de los textos
Наблюдались горбуша, кижуч и кета, но улов горбуши был низким по причине того, что исследование проводилось в конце периода их миграции.Pink, chum and silver salmon were observed but pink salmon catches were low on account of the survey being carried out near the end of their migration.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 10.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 10.10.2011
Мимо навесов, где разгружались и продавали свой улов рыбаки, прошествовала группа юных готов с набеленными лицами, все они были в черном, с затейливыми серебряными украшениями.A group of young Goths, all black clothes, white faces and intricate silver jewelry, walked by the sheds where the fishermen unloaded their boats and sold their catch.Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My HeartPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.Растерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
В самом худшем случае весь улов одного рыбака может быть утрачен.In a worst case scenario, the whole of a fisherman's catch could be permanently affected.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 06.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 06.10.2011
Знавал я одного юношу. Это был честнейший паренек: пристрастившись к рыбной ловле, он взял себе за правило никогда не преувеличивать свой улов больше чем на двадцать пять процентов.I knew a young man once, he was a most conscientious fellow, and, when he took to fly-fishing, he determined never to exaggerate his hauls by more than twenty-five per cent.Джером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиJerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatThree Men in a BoatJerome, Jerome KlapkaТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
– Недурной улов."It is a good haul.Твен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураTwain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtA Connecticut Yankee in King Arthur's CourtTwain, Mark© 2009 by Seven Treasures PublicationsЯнки из Коннектикута при дворе короля АртураТвен, Марк© Н. Чуковский. Наследники. 2010
Лучший улов у меня был через семь лет после первого.The best haul I made was just seven years after the first one.Генри, О. / Налет на поездO.Henry / Holding Up a TrainHolding Up a TrainO.HenryНалет на поездГенри, О.
Основной улов рыбаков в этот раз составили небольшие плотва и окунь, весом 100 – 200 граммов.The fishermen caught mainly roach and perch, the weight of each fish varying from 100 to 200 grams.© 2005 ГУП "Московский Метрополитен"http://www.mosmetro.ru/ 15.01.2009
По новым временам этот улов был совершенно фантастическим.For those changed times this was an absolutely fantastic haul.Пелевин, В. О. / Generation "П"Pelevin, Victor / Homo ZapiensHomo ZapiensPelevin, Victor© Victor Pelevin, 1999© Andrew Bromfield, 2000Generation "П"Пелевин, В. О.© В. Пелевин, текст, 2009
Никто не верил, что он преувеличивает улов только в два раза, и его репутация вконец испортилась, поскольку такая умеренность ставила его в невыгодное положение среди других рыболовов.Nobody believed him when he told them that he only doubled, and he, therefore, gained no credit that way whatever, while his moderation put him at a disadvantage among the other anglers.Джером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиJerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatThree Men in a BoatJerome, Jerome KlapkaТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Сведения по ресурсам моллюсков и ракообразных, уровням запасов и уловов имеются в наличии благодаря проведению ряда специальных исследований, как указано в Таблице 7.1.Information on shellfish resources, stocks and catch levels is available from a number of specific studies as outlined in Table 7.1.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 15.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 15.10.2011
– Местные жители, – заметил доктор Пэн, – верят, что таким образом они ублажают богиню реки, а она, в свою очередь, обеспечит дождями крестьян и уловом рыбаков.' The local people,' Dr Pien observed, ' believe that the boat races please the River Goddess, and ensure sufficient rain for the farmers and plenty of fish for the fishermen.'Гулик, Роберт ван / Жемчужина императораGulik, Robert van / The Emperor's PearlThe Emperor's PearlGulik, Robert van© Robert H. van Gulik, 1963Жемчужина императораГулик, Роберт ван© Robert H. van Gulik, 1963© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
После окончания отведенного времени и взвешивания улова комиссия назвала победителей.In three hours, the members of the committee weighed the fish and announced the winners.© 2005 ГУП "Московский Метрополитен"http://www.mosmetro.ru/ 15.01.2009
Среди этих семейств основными видами в улове являются минтай, сельдь, камбала (например, звездчатая камбала), лосось, навага и палтус.Within these families the main target catch species are mintai, herring, flounders (eg starry flounder), salmon, navaga and halibut.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011
Малайзия сообщила, что на популяции пластиножаберных (Elasmobranchii) приходится менее 3 процентов всех уловов, выгружаемых на берег.Malaysia reported that the Elasmobranchu populations consisted of less than 3 per cent of the total landing© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
В случае успеха около 99 процентов совокупного улова этого тунца будет активно регламентироваться Комиссией.If this proved successful, about 99 per cent of the global southern blue-fin tuna catch would be under the active management of the Commission.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Traducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
haul
Traducción agregada por Elena Simkina
Expresiones
допустимый улов
allowable catch
обрабатывать улов
prepare catch
улов на единицу промыслового усилия
catch per unit of fishing effort
улов рыбы
fish crop
улов рыбы
harvesting of fish
экологически обусловленный улов
sustainable catch
низкий улов
poor catch
промышленный улов
commercial catch
улов на единицу промыслового усилия
catch per unit effort
улов рыбы
fish harvesting
номинальный улов
nominal catch
ежедневный улов
daily catch
Закинуть удочки (забросить сети) - в значении "поставить с целью добыть улов"
throw the lines (the nets)
квота улова
catch quota
взвешивание улова после рыбной ловли
weigh-in
Forma de la palabra
улов
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | улов | уловы |
Родительный | улова | уловов |
Дательный | улову | уловам |
Винительный | улов | уловы |
Творительный | уловом | уловами |
Предложный | улове | уловах |