about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 6 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

уклон

м.р.

  1. incline, inclination; (от отвесной линии || from the perpendicular or from the horizontal) rake; (дороги) slope, declivity; (железной дороги || of a railroad) gradient

  2. (направленность) bias; bent, tendency

  3. полит.

    deviation

Physics (Ru-En)

уклон

м.

grade; gradient; slope; inclination; incline

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Нагнувшись, он полез под камень; узкий ход шел под уклон.
He stooped and passed under; the narrow way descended gradually.
Твен, Марк / Приключения Тома СойераTwain, Mark / The Adventures of Tom Sawyer
The Adventures of Tom Sawyer
Twain, Mark
© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.
Приключения Тома Сойера
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Укрытые от воздействия волн и течений зоны побережья имеют как правило более пологий уклон и сформированы более мелкими деталями.
Sheltered areas tend to have gentle gradients and finer particles.
©2011 IPIECA
©2011 IPIECA
Если перед Клеггом стоит почти невыполнимая задача, то работа Кэмерона значительно сложнее, чем она могла бы быть, поскольку британская электоральная система имеет сильный уклон против консерваторов.
If Clegg's job is almost impossible, Cameron's job is also much harder than it should be because the British electoral system is tilted heavily against the Conservatives.
Паттен, КрисPatten, Chris
tten, Chris
Patten, Chri
© Project Syndicate 1995 - 2011
ттен, Крис
Паттен, Кри
© Project Syndicate 1995 - 2011
Поскольку ее уклон иррационален, она на это не способна.
Since its slope is irrational, it cannot do this.
Диаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stability
Celestial encounters: the origins of chaos and stability
Diacu, Florin,Holmes, Philip
© 1996 by Florin Diacu and Philip Holmes
Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.
Диаку, Флорин,Холмс, Филип
© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004
© Princeton University Press. 1996
Скоро тропа пошла под уклон, должно быть, к долине Ветлянки, то есть совсем уж в ненужную сторону.
Soon it began to descend rapidly and they guessed that it must actually be heading towards the Withywindle valley: not at all the direction they wished lo take.
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the Ring
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
Коридор в Горе был сделан гномами в расцвете их могущества и мастерства: прямой, как по линейке, с гладким полом и гладкими стенками, он шел под уклон ровно и плавно, куда-то в таинственную черноту.
It was a passage made by dwarves, at the height of their wealth and skill: straight as a ruler, smooth-floored and smooth-sided, going with a gentle never-varying slope direct-to some distant end in the blackness below.
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноTolkien, John Ronald Reuel / Hobbit
Hobbit
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.
© 1966 by J.R R. Tolkien
© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
Хоббит или туда и обратно
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© "Новосибирское книжное издательство", 1989
У него есть уклон в идею, что научные знания должны быть известны ученым всех стран.
He is somewhat bitten with the idea that scientific knowledge should be shared.
Саймак, Клиффорд Д. / ПришельцыSimak, Clifford D. / The Visitors
The Visitors
Simak, Clifford D.
© 1980 by Clifford D. Simak
Пришельцы
Саймак, Клиффорд Д.
© 1980 by Clifford D. Simak
© Перевод. Г. Швейник, 2004
Даже чтение у Эмори в этот период пошло под уклон. Он то углублялся в такие туманные закоулки литературы, как Гюисманс, Уолтер Патер и Теофиль Готье, то выискивал особо смачные страницы у Рабле, Боккаччо, Петрония и Светония.
Even Amory's reading paled during this period; he delved further into the misty side streets of literature: Huysmans, Walter Pater, Theophile Gautier, and the racier sections of Rabelais, Boccaccio, Petronius, and Suetonius.
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяFitzgerald, Francis Scott Key / This Side of Paradise
This Side of Paradise
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
По эту сторону рая
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
Я начал спускаться вниз по крутому уклону к дну лощины.
I began to walk down the steep incline to the floor of the gully.
Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of power
The second ring of power
Castaneda, Carlos
© 1977 by Carlos Castaneda
Второе кольцо силы
Кастанеда, Карлос
© 1977 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
Прямо изводы, под небольшим уклоном, поднималась северная стена.
The north wall rose directly from the water at a slightly receding angle.
Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and Calabash
Necklace and Calabash
Gulik, Robert van
© 1967 by Robert van Gulik
Ожерелье и тыква
Гулик, Роберт ван
© 1967 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Размеры рабочей зоны кристаллизатора 3: длина между излучателями 9 200 мм, ширина 90 мм (литейные уклоны 5гр.), глубина 90мм.
Hie working zone of the mold 3 is dimensioned to have a length of 200 mm between the transmitters 9, a width of 90 mm (at casting grades of 5°), and a depth of 90 mm.
Я вспрыгнул на платформу, побежал дальше, вверх по лестницам и туннелям с уклоном, и наконец, вырвался на открытый воздух.
I leaped up onto the platform and kept running, climbing stairs and slanting tunnels until I’d dashed into the open air.
Вестерфельд, Скотт / Последние дниWesterfeld, Scott / The Last Days
The Last Days
Westerfeld, Scott
© 2007 Scott Westerfeld
Последние дни
Вестерфельд, Скотт
© 2007 by Scott Westerfeld
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Я высунулся из окошка машины и оглядел длинную, задушенную сорняками тропу, которая взбиралась и взбиралась по длинному уклону, где сгущались вечерние тени.
I leaned out the car window and looked at the long weed-choked path that went up and up a long incline in evening's gathering shadows.
Брэдбери, Рэй / Давайте все убьем КонстанциюBradbury, Ray / Let's All Kill Constance
Let's All Kill Constance
Bradbury, Ray
© 2003 by Ray Bradbury
Давайте все убьем Констанцию
Брэдбери, Рэй
© 2003 by Ray Bradbury
© Л. Брилова, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
В “Фонтанке” есть помпезный ресторан с официантами в бабочках и сомнительный клуб “Ша!” с эротическим шоу, уклоном в сторону шансона и прекрасной террасой.
In the Fontanka there’s a fairly pompous restaurant with waiters in bowties and the suspect Sha! Club with an erotic show and tendency towards crooned ballads and a wonderful terrace.
© 1703—2009 Санкт-Петербург
Причем, отверстия, соединяющие дополнительную полость с наружной поверхностью электрода, выполнены наклонными, с уклоном к другой стороне электрода.
Meanwhile the holes connecting the additional cavity with the external surface of the electrode are inclined, performed at an angle to the other side of the electrode.

Añadir a mi diccionario

уклон1/10
Sust. masculinoincline; inclination; rake; slope; declivity; gradientEjemplos

идти под уклон — to go downhill
без уклона — aclinic

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    leaning(political), incline(physical)

    Traducción agregada por Валерий Коротоношко
    Oro ru-en
    0

Expresiones

ускоряющий уклон
accelerating grade
действительный уклон
actual grade
поперечный уклон
adverse camber
обратный уклон
adverse gradient
уклон откоса
angle of dip
уклон при подпоре
backwater slope
уклон передней грани
batter of facing
переходный уклон
compensation grade
неизменный уклон
constant grade
поперечный уклон
crossfall
правый уклон
derivation
под уклон
down grade
идущий под уклон
downgrade
под уклон
downgrade
под уклон
downhill

Forma de la palabra

уклон

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйуклонуклоны
Родительныйуклонауклонов
Дательныйуклонууклонам
Винительныйуклонуклоны
Творительныйуклономуклонами
Предложныйуклонеуклонах