about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

удостоверить

совер. от удостоверять

AmericanEnglish (Ru-En)

удостоверить

сов

(документ) certify

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

— Мой маленький друг, сэр, может удостоверить, что Джозеф Бегсток — прямолинейный, простодушный, откровенный человек, сэр, вот и все.
'My little friend here, Sir,' croaked the Major, looking as amiably as he could, on Paul, 'will certify for Joseph Bagstock that he is a thorough-going, down-right, plain-spoken, old Trump, Sir, and nothing more.
Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and Son
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
удостоверить своей подписью факт совершения указанных действий, их содержание и результаты.
to append his (or her) signature for certifying the fact of performance such actions, their contents and outcome.
© 2005-2006 Federal Customs Service
- Конечно, вы должны удостоверить свою личность, - вновь заговорил Сент-Джон, - но это не представит трудностей; и тогда вы можете немедленно вступить во владение наследством.
'You must prove your identity of course,' resumed St. John presently: 'a step which will offer no difficulties; you can then enter on immediate possession.
Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane Eyre
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Кровь, мне нужна капля собственной крови, чтобы удостоверить завещание отпечатком пальца!
Blood! I must have a drop of my own blood to thumbprint it!
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
– Может ли здесь кто-нибудь удостоверить вашу личность?
"Do you know anybody here who can identify you?"
Твен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураTwain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
По исполнении поручителем обязательства кредитор обязан вручить поручителю документы, удостоверяющие требование к должнику, и передать права, обеспечивающие это требование.
After the surety has discharged the obligation, the creditor shall be obliged to pass to the surety the documents, certifying the claim against the debtor, and to transfer to him the rights, securing this claim.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Подпись Клиента удостоверяет, что он полностью ознакомился с Договором и настоящими Правилами, понимает их и согласен с ними, как если бы он сам написал данный текст.
The CUSTOMER'S signature confirms that they have become fully acquainted with this Agreement and these Provisions; that they understand and agree with them, as if they had written this text themselves.
© AS LTB Bank
© AS LTB Bank
Как же удостовериться, что монахи прибыли именно из Снагова?
How could we be sure they were from the monastery at Snagov?
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
Он постоял, подумал, осторожно слез с сенника, оглянулся и, удостоверившись, что никто его не увидит, благополучно пробрался в свою каморку.
He stood a little, thought a minute, crept cautiously down from the hay-loft, looked round, and having satisfied himself that no one could see him, made his way successfully to his garret.
Тургенев, И.С. / МумуTurgenev, I.S. / Mumu
Mumu
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Муму
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1977
— Здесь! — вставил капитан, удостоверяя, что он находится под рукой и на него можно положиться.
interposed the Captain, as an assurance that he was at hand, and might be relied upon.
Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and Son
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Согласно статье 79(d), если объектом заблокирования стали удостоверенные ценные бумаги, то власти могут распорядиться о приостановлении операций с такими бумагами.
Under Article 79d, if certified securities are the object of freezing, the authorities may order the suspension of transactions in such securities.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я убедился, что слежки нет, еще до того, как посадил ее в такси, я проехал с ней дюжину кварталов, чтобы лишний раз удостовериться в этом, а когда вышел из такси, для полной гарантии ехал за ней еще с полдюжины кварталов.
I made sure of it before I put her in the cab, I rode a dozen blocks with her to be more sure, and I checked her another half-dozen blocks after I got out."
Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese Falcon
The Maltese Falcon
Hammett, Dashiell
© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
Мальтийский сокол
Хэммет, Дэшилл
© Dashiell Hammett, 1929, 1930
© Перевод. Ю. Здоровов, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
По желанию супругов их соглашение о разделе общего имущества может быть нотариально удостоверено.
At the wish of the spouses, their agreement on the division of the common property may be notarially certified.
© 1997-2010 КонсультантПлюс
© 2006. Catherine Kalaschnikova
— Я должна удостовериться, сдержал ли ты данное мне слово и явился ко мне Великим Графом, как тебя называют, а вовсе не так, как раньше, простым кавалером.
I must see if you have kept your word to me, and come as the great Earl men call thee, and not as heretofore like a private cavalier."
Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / Kenilworth
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
- И она смотрится в зеркало, чтобы удостовериться, не совершилось ли уже это явление природы.
And she looks in the glass to ascertain that phenomenon.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961

Añadir a mi diccionario

удостоверить1/2
совер. от удостоверять

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

неофициальное признание завещателем перед имеющим это удостоверить свидетелем
acknowledgement of will
удостоверить подпись
certify a signature
удостоверить нотариально
notarize
проверка с целью удостовериться в точности чего-либо
assurance
подпись, удостоверяющая что-л
attest
удостоверенный тираж
audited circulation
чек, удостоверенный банком
bank certified check
удостоверять истинность чего-л
bear record to smth
могущий быть удостоверенным, засвидетельствованным
certifiable
штемпель, удостоверяющий подлинность
certification stamp
удостоверенный чек
certified check
удостоверять чек
certify check
удостоверять счет
certify the account
удостоверяющее государство
certifying state
удостовериться в истинности чего-л
chase up

Forma de la palabra

удостоверить

глагол, переходный
Инфинитивудостоверить
Будущее время
я удостоверюмы удостоверим
ты удостоверишьвы удостоверите
он, она, оно удостоверитони удостоверят
Прошедшее время
я, ты, он удостоверилмы, вы, они удостоверили
я, ты, она удостоверила
оно удостоверило
Действит. причастие прош. вр.удостоверивший
Страдат. причастие прош. вр.удостоверенный
Деепричастие прош. вр.удостоверив, *удостоверивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.удостоверьудостоверьте
Побудительное накл.удостоверимте
Инфинитивудостовериться
Будущее время
я удостоверюсьмы удостоверимся
ты удостоверишьсявы удостоверитесь
он, она, оно удостоверитсяони удостоверятся
Прошедшее время
я, ты, он удостоверилсямы, вы, они удостоверились
я, ты, она удостоверилась
оно удостоверилось
Причастие прош. вр.удостоверившийся
Деепричастие прош. вр.удостоверившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.удостоверьсяудостоверьтесь
Побудительное накл.удостоверимтесь
Инфинитивудостоверять
Настоящее время
я удостоверяюмы удостоверяем
ты удостоверяешьвы удостоверяете
он, она, оно удостоверяетони удостоверяют
Прошедшее время
я, ты, он удостоверялмы, вы, они удостоверяли
я, ты, она удостоверяла
оно удостоверяло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеудостоверяющийудостоверявший
Страдат. причастиеудостоверяемый
Деепричастиеудостоверяя (не) удостоверяв, *удостоверявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.удостоверяйудостоверяйте
Инфинитивудостоверяться
Настоящее время
я удостоверяюсьмы удостоверяемся
ты удостоверяешьсявы удостоверяетесь
он, она, оно удостоверяетсяони удостоверяются
Прошедшее время
я, ты, он удостоверялсямы, вы, они удостоверялись
я, ты, она удостоверялась
оно удостоверялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеудостоверяющийсяудостоверявшийся
Деепричастиеудостоверяясь (не) удостоверявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.удостоверяйсяудостоверяйтесь