about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

убедительная просьба

earnest request

AmericanEnglish (Ru-En)

убедительная просьба

  1. (настоятельная) earnest request

  2. (официальный запрос) formal request

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

К тому же капитальная и убедительнейшая просьба моя не была исполнена, Лужин сделал горький вид и осанисто примолк.
Moreover, my most weighty and urgent request has been disregarded...." Assuming an aggrieved air, Luzhin relapsed into dignified silence.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
-- Хорошо, я приду, -- решил Алеша, пробежав коротенькую и загадочную записочку, в которой, кроме убедительной просьбы придти, не было никаких пояснений.
"Very well, I will come," Alyosha decided, after rapidly scanning the brief, enigmatic note, which consisted of an urgent entreaty that he would come, without any sort of explanation.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Учитывая тот факт, что заседание Совета Безопасности созвано по просьбе моего правительства, обращаюсь к Вам с убедительной просьбой опубликовать данный документ в срочном порядке.
Since the Security Council met at the reguest of my Government, I respectfully reguest that they be published urgently.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
С запиской от нее она тотчас же полетела к Бьорингу и немедленно вытребовала от него другую записку, к "кому следует", с убедительнейшею просьбою самого Бьоринга немедленно освободить меня, "арестованного по недоразумению".
With a note from her she flew at once to Buring's and demanded from him forthwith another note, to the proper authorities, with an urgent request from Buring himself that I should be released, as I had been arrested through a misunderstanding.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979

Añadir a mi diccionario

убедительная просьба1/3
earnest request

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!