sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
тянущий
прил.; прич. от тянуть
Ejemplos de los textos
В передней (носовой) части платформы установлен тянущий вентилятор 3, приводимый двигателем внутреннего сгорания 4.Propelling fan 3 is fixed in the front part of the platform; the fan is driven by internal combustion engine 4.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Хор, тянущий «да-а», зазвучал громче.The mutter of “Ayes” grew.Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher StasheffЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей Славгородский
Ведра покрылись изморозью, от них просто тянуло холодом.They were numbingly cold to the touch, lightly traced with frostКинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / CarrieCarrieKing, Stephen© 1974 by Stephen KingКэрриКинг, Стивен© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978© Перевод. А.И.Корженевский, 1997© ООО "Издательство АСТ", 2005
Эта история тянется вот уже почти три месяца.This business has been going on for three months nearly.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Он тянулся ручонкой к веревке колокола, сердился и весь посинел от натуги, захлебываясь от крика.It wanted to get hold of the bell-rope, and was quite blue with rage, frantically stretching out its little hands and almost choking itself with crying.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Но нежить все еще толпилась вокруг Джима и тянулась за своими золотыми монетами.But all those within Jim’s sight continued to crowd around, reaching out for their gold pieces.Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The BorderDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. DicksonДракон на границеДиксон, Гордон
Я все‑таки тянула время.I was still stalling.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
А там, где ночью сверкали звезды, тянулась вдоль пустыни бесконечная цепь тамариндов.There, in front of him, where the small stars had been the night before, was an endless row of date palms, stretching across the entire desert.Коэльо, Пауло / АлхимикCoelho, Paulo / The AlchemistThe AlchemistCoelho, Paulo© 1988 by Paulo CoelhoАлхимикКоэльо, Пауло© Перевод, А. Богдановский, 2000© ООО "Издательство "Астрель", издание на русском языке, 2008© Paulo Coelho, 1988
В тот день нам и попалась на глаза эта лисица: она лежала в свежескошенной траве под живой изгородью, тянувшейся вдоль раскаленного солнцем асфальта, по которому неслись легковые машины и тяжелые грузовики.We found the fox lying in a just-cut field on the far side of the hedge from the road, where cars and trucks roared past in the sunlight.Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / WhitWhitBanks, Iain© 1995 Iain BanksУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007
Это тянулось бесконечно, как слезливый сериал, — просьбы, жалобы, исповеди на парковках, признания в «неадекватности» и «низкой самооценке», все эти пошлые горести.It lasted forever, like some weepy and endless made-for-TV movie – all the clinging, all the complaints, all the parking-lot confessions of 'inadequacy' and 'poor self-image,' all those banal sorrows.Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Ночь шла своим чередом, и вскоре Бреман добрался до того места, где от реки ответвлялся рукав, тянувшийся через Рунные горы к югу.The night wore on, and he reached the juncture of the river where it branched south through the Runne.Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
Но мать короля спрятала более слабого ребенка, который родился последним, потому что сердце ее тянулось к нему. Этот ребенок и есть Твала, наш король.But the mother of the king hid away the feebler child, which was born the last, for her heart yearned over it, and that child is Twala the king.Хаггард, Генри Райдер / Копи царя СоломонаHaggard, Henry Rider / King Solomon's MinesKing Solomon's MinesHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaarКопи царя СоломонаХаггард, Генри Райдер© Н. Маркович, пер. с англ., 2009© TЕPPA—Книжный клуб, 2009
Долгие каникулы тянутся к сессии, как ленивая река, которая очень медленно течет по равнине к морю.The long vacation saunters on towards term-time like an idle river very leisurely strolling down a flat country to the sea.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Рынок акций скачет вверх и вниз по спирали, которая тянется, насколько хватает глаз.The stock market bounces down a spiraling staircase that seems to stretch as far as the eye can see.Вайс, Мартин Д. / Делай деньги во время паники на биржеWeiss, Martin D. / Crash Profits: Make Money When Stocks Sink And SoarCrash Profits: Make Money When Stocks Sink And SoarWeiss, Martin D.© 2003 by Martin D. Weiss, Ph.D.Делай деньги во время паники на биржеВайс, Мартин Д.© 2003 by Martin D. Weiss, Ph.D.© ЗАО Издательский дом "Питер", перевод на русский язык, 2005© ЗАО Издательский дом "Питер", издание на русском языке, оформление, 2005
Они так красиво падают на его белый лоб - прямо тянет погладить их, дотронуться до его щеки.It looked so enticing, lying low upon his white forehead. She wished that she could touch it now— smooth it with her hands and touch his cheeks.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Añadir a mi diccionario
тянущий
Adjetivoот тянуть
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
входной тянущий ролик
entry pinch roll
тянущий валик
propeller
тянущий пропеллер
tractor propeller
роликовый тянущий механизм
tractor puller
тянущий винт
tractor propeller
тянущий валик
nipping roll
верхний тянущий валик
upper pull roller
тянущий воздушный винт
tractor-type propeller
тянущий валик
drag roller
тянущий валик
drawing roller
тянущий валик фальцаппарата
folder nipping roller
тянуть жребий
ballot
тянуть ту же песню
bang on
тянуть якорь
break ground
тянуться медленно
drag
Forma de la palabra
тянуть
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | тянуть |
Настоящее время | |
---|---|
я тяну | мы тянем |
ты тянешь | вы тянете |
он, она, оно тянет | они тянут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он тянул | мы, вы, они тянули |
я, ты, она тянула | |
оно тянуло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | тянущий | тянувший |
Страдат. причастие | - | тянутый |
Деепричастие | *тяня | (не) тянув, *тянувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | тяни | тяните |
Инфинитив | тянуться |
Настоящее время | |
---|---|
я тянусь | мы тянемся |
ты тянешься | вы тянетесь |
он, она, оно тянется | они тянутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он тянулся | мы, вы, они тянулись |
я, ты, она тянулась | |
оно тянулось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | тянущийся | тянувшийся |
Деепричастие | *тянясь | (не) тянувшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | тянись | тянитесь |
тянущий
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | тянущий | тянущ |
Жен. род | тянущая | тянуща |
Ср. род | тянущее | тянуще |
Мн. ч. | тянущие | тянущи |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |