about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

Каждая новая цена меняла течение реки, и внимательный человек, чей ум был усилен этим потрясающим напитком, мог видеть все эти изменения.
Each price sent the current in a new direction, and a man who paid close attention, whose wits were sharpened with this marvelous drink, could see everything unfold.
Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
Река Кола, города Северодвинск и Норильск, а также среднее течение реки Оби были названы «кризисными зонами», а Тимано-Печора, Новая земля, Воркута и Пур-Надым - «критическими».
The Kola, Severodvinsk, Norilsk and Sredne-Ob regions have been identified as "crisis areas", and the Timan-Pechora, Novaya Zemlya, Vorkuta and Pur-Nadym regions as "critical".
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Что-то горело - дальше по течению реки и не очень далеко, определила Найнив.
It came from further downriver, and not too far, she thought.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Да он наврет тебе, что ловит сверчков высоко в горах, далеко-далеко вверх по течению реки, и только на третий день ущербной луны!
He'll say he catches them in the mountains thirty miles up river, and then only on the third day of the waning moon !
Гулик, Роберт ван / Убийство в КантонеGulik, Robert van / Murder in Canton
Murder in Canton
Gulik, Robert van
© 1966 by Robert van Gulik
Убийство в Кантоне
Гулик, Роберт ван
© 1966 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Пообедав, они чаще всего гуляли по набережной Темзы, любуясь течением реки по обе стороны моста Ватерлоо; затем расставались у Вестминстерского моста, и он обычно шел по направлению к Ватерлоо.
After these dinners they would have a walk, usually to the Thames Embankment to see the two sweeps of river on either side of Waterloo Bridge; and then they would part at Westminster Bridge, perhaps, and he would go on to Waterloo.
Уэллс, Герберт / Анна-ВероникаWells, Herbert George / Ann Veronica
Ann Veronica
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Анна-Вероника
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Временный доступ для строительной техники также может привести к повреждениям, хотя построенные вдоль течения реки гидроэнергетические объекты оказывают минимальное видимое воздействие.
Temporary access for construction vehicles can also cause disturbance, though once established, run-of-river hydro schemes have minimal visual impact.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
На следующее утро все было готово, и Монтроз быстрым маршем повел войска вверх по течению реки Тэй. Его отряды беспорядочным потоком разлились по живописной долине озера Тэй, у истоков реки того же названия.
On the succeeding morning all was prepared, and Montrose advanced by rapid marches up the river Tay, and poured his desultory forces into the romantic vale around the lake of the same name, which lies at the head of that river.
Скотт, Вальтер / Легенда о МонтрозеScott, Walter / A Legend of Montrose
A Legend of Montrose
Scott, Walter
© 2008 by ICON Group International, Inc.
Легенда о Монтрозе
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Тымовский административный район включает в себя среднее течение и верховья реки Тымь и ее притоков, а также верхние притоки реки Поронай, текущей на юг и впадающей в залив Терпения.
The Tymovsky district comprises the middle and upper reaches of the River Tym and its tributaries, together with the upper tributaries of the Poronai catchment that drains southwards to Terpeniya Bay.
© «Сахалин Энерджи» 2006
Как можно количественно описать течение этой «реки»?
How can the flow of the river be quantified?
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / Gravitation
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Ощущение реки, течение с рекой, танец с рекой — как вы узнаете это, стоя на берегу?
The feeling of the river, flowing with the river, dancing with the river - how will you know it by standing on the bank?
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2
Tao: The Pathless Path, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Во время весеннего снеготаяния и наводнений/паводков скорость течения рек, протекающих по низине, не превышает 1,0-1,5 м/с.
During spring snowmelt and floods, velocities in the rivers flowing across the lowland do not exceed 1.0 to 1.5 m/s.
© «Сахалин Энерджи» 2006
Компания стала образцом проведения модернизации, использующей навыки традиционного декоративного искусства, существовавшего в деревнях дельты Красной реки в течение столетий.
The company has become a role model for modernization based on traditional skills that have existed in the rural Red River Delta for centuries.
© 2010 IFC
© 2010 IFC
Мы не в силах больше идти, мы довольно отшагали; я вижу пустой челнок на реке, наполним его кокосовыми орехами, сядем в него и поплывем по течению. Река всегда ведет к какому-нибудь обитаемому месту.
"We are able to hold out no longer; we have walked enough. I see an empty canoe near the river-side; let us fill it with cocoanuts, throw ourselves into it, and go with the current; a river always leads to some inhabited spot.
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Сражение шло поворотом реки ниже по течению, но за подступившим к самому берегу лесом невозможно было ничего увидеть.
The sound came from downstream, its source hidden by a fold of the woods that marched almost to the river's brink.
Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the Wren
The Riddle of the Wren
De Lint, Charles
© 1984 by Charles de Lint
Загадка поющих камней
Де Линт, Чарльз
После чего Ваймс выплыл на середину реки и позволил течению подхватить его тело, лишь изредка подгребая руками, чтобы оставаться на поверхности.
Then he pushed himself back out into the current and let it carry him on, while he simply struggled to stay near the surface.
Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth Elephant
Fifth Elephant
Pratchett, Terry
© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
Пятый элефант
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007
© Terry and Lyn Pratchett, 1999

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    you are not willing to use western union and money gram

    can you use T/T? my friend

    Foxconn Electronics Co., Ltd

    Traducción agregada por Vitaliy Sorokoletov
    0
  2. 2.

    river flow

    Traducción agregada por Valeriya Zvezdova
    0

Expresiones

течение реки, повторяющее профиль местности
contour race
вверх по течению реки
above lock
выгоды для гидроэлектростанций, расположенных ниже по течению реки
headwater benefits
выше по течению реки
higher up the river
миграция молоди покатных рыб вниз по течению реки
downstream course
государство, расположенное в нижнем течении реки
lower riparian State