sin ejemplosSe encuentra en 6 diccionarios
Ejemplos de los textos
И тут Натаниэлю пришло в голову, что если даже она и использовала мальчика для собственной выгоды, близость и теплота между ними были настоящими.And it came to him that even if she had used the child in her scheming, the warmth and closeness between them was genuine.Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / VelvetVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane FeatherБархатФэйзер, Джейн
Хотя теплота, приносимая лучами столь низкого Солнца, незначительна, но так как нагревание длилось бы непрерывно круглый год, то суровый полярный климат был бы заметно смягчён.Although the heat emitted by this low Sun would be slight, it would, since it would shine the year round, make the bleak polar climate appreciably milder.Perelman, Yakov / Astronomy for EntertainmentПерельман, Яков / Занимательная астрономияЗанимательная астрономияПерельман, ЯковAstronomy for EntertainmentPerelman, Yakov
Вся радость творения ниспадала с его зеленого свода: ароматы цветов, песни птиц, струи света, прохлада встающей зари, дремотная теплота вечерних сумерек.From its green vault poured all the joys of creation: fragrance of flowers, music of birds, gleams of golden light, wakeful freshness of dawn, slumbrous warmth of evening twilight.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
И аромат этот был, казалось, не что иное, как запах былой любви, теплота которой все время сохранялась в алькове, но запах, усилившийся во сто крат, покрепчавший почти до духоты.And it seemed to her as if this perfume was none other than the old love-fragrance which had always warmed the room, now increased a hundredfold, till it had become so strong and penetrating that it would surely suffocate her.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Человек слаб, женщина сильна, случай всесилен, примириться с бесцветною жизнью трудно, вполне себя позабыть невозможно... А тут красота и участие, тут теплота и свет,- где же противиться?Man is weak, woman is strong, opportunity is all-powerful, to make up one's mind to a joyless life is hard, to forget one's self utterly is impossible . . . and on one side is beauty and sympathy and warmth and light,--how is one to resist it?Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Таким образом, можно заключить, что тело, из которого теплота переходит, имеет более высокую температуру, чем другое тело.By definition, we shall now say that the body away from which heat flows is at a higher temperature than the other body.Ферми, Энрико / ТермодинамикаFermi, Enrico / ThermodynamicsThermodynamicsFermi, Enrico© 1936 by Enrico FermiТермодинамикаФерми, Энрико
Тут были и теплота, и дружба своего рода... может быть, даже зачатки любви.There was warmth, friendship . . . perhaps even love, of a sort.Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit FreewayRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancieАвтострада запредельностиДе Ченси, Джон
Продолжая держать меня на мушке, незнакомец терпеливо смотрел на мою растерянную физиономию: это было спокойствие хладнокровной рептилии, к которому, однако, примешивалась и какая-то непонятная теплота.With the gun still pointed toward me, the man gazed at my confused face with an expression of patience both coolly reptilian and strangely warm.Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
Вместе с ним, казалось, еще оставались в воздухе и звуки молодого голоса, и шум легких, молодых шагов, и теплота и свежесть молодого девственного тела.And with it, it seemed that the air was still full of the notes of a young voice, and the sound of a light young tread, and the warmth and freshness of a young girlish body.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Она думала о том, что нет выше наслаждения, как всюду вносить с собою теплоту, свет и радость, прощать обиды и приветливо улыбаться врагам.She was thinking there was no higher bliss than to bring warmth, light, and joy wherever one went, to forgive injuries, to smile graciously on one's enemies.Chekhov, A. / The princessЧехов, А.П. / КнягиняКнягиняЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The princessChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Он смотрел на меня с теплотой и нежностью.He studied me, eyes warm and affectionate.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Теплопроводность представляет собой один из видов переноса теплоты от более нагретых частей тела к менее нагретым.Heat conductivity is one of the forms of heat transfer from more heated body parts to less heated parts.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Заявляемое изобретение может быть использовано в процессах преобразования гравитационной, а также низкопотенциальной тепловой энергии внешней среды в механическую работу, высокопотенциальную теплоту и "холод".The invention claimed can be used in processes of converting gravitational and low-grade thermal energy of environment into mechanical work, high-grade heat and "cold".http://www.patentlens.net/ 11/18/2011http://www.patentlens.net/ 11/18/2011
Гниющая растительность иногда тлеет от теплоты внутренних химических реакций, но редко загорается.Decaying vegetation may occasionally smoulder with the heat of its fermentation, but this rarely results in flame.Уэллс, Герберт / Машина ВремениWells, Herbert George / Time MachineTime MachineWells, Herbert George© Evans Brothers Limited 2002Машина ВремениУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
Вследствие переменного давления внутри резонатора выход газа, а поэтому и выделение теплоты, изменяется во время колебания.In consequence of the variable pressure within the resonator, the issue of gas, and therefore the development of heat, varies during the vibration.Стретт, Джон Вильям / Теория звука. Том IIStrutt, John William / The Theory of Sound. Volume IIThe Theory of Sound. Volume IIStrutt, John WilliamТеория звука. Том IIСтретт, Джон Вильям
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
теплота смешения
admixture heat
теплота адсорбции
adsorption heat
теплота адгезии
adhesion heat
теплота послесвечения
afterglow heat
теплота от инфракрасного излучения
black heat
скрытая теплота испарения
boiling heat
удельная теплота испарения
boiling heat
теплота сгорания
calorific value
теплота коагуляции
coagulation heat
теплота кристаллизации
crystallization heat
теплота радиоактивного распада
decay heat
теплота разложения
decomposition heat
теплота испарения
evaporation heat
теплота взрыва
exothermicity of reaction
внешняя теплота
external heat
Forma de la palabra
теплота
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., женский род
Ед. ч. | |
Именительный | теплота |
Родительный | теплоты |
Дательный | теплоте |
Винительный | теплоту |
Творительный | теплотой, теплотою |
Предложный | теплоте |