sin ejemplosSe encuentra en 7 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
тепло
c.р.
heat (тепловая энергия)
warmth (теплое состояние чего-л.); cordiality перен.
прил.; кратк. от теплый
предик.
it is warm
нареч.
warmly; cordially перен.
Physics (Ru-En)
тепло
с.
heat
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Самое главное, в кафе будет тепло.Above all, it would be warm in there.Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-FourNineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon1984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.
– Он спрыгнул с кровати с грациозностью канатоходца и тепло пожал мне руку.He leaped up with the grace of a rope dancer and took my hand warmly.Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Человек росту невысокого и в роде как бы загулявшего мещанинишки; одет не тепло и неприглядно; на лохматой курчавой голове торчал суконный мокрый картуз, с полуоторванным козырьком.It was a short man, and seemed like an artisan who had been drinking; he was shabbily and scantily dressed; a cloth cap, soaked by the rain and with the brim half torn off, perched on his shaggy, curly head.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Ни одна из идей не казалась более абсурдной, чем идея Даниила Бернулли в 1733 г. о том, что тепло есть проявление соударений молекул.No idea seemed more preposterous than that of Daniel Bernoulli, that heat is a manifestation of molecular collisions.Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationGravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.ГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Основная причина обычно заключается в регулятивных и управленческих вопросах: тарифы на тепло, не соответствующие затратам, неплатежи и плохое управление компанией.Management and regulatory problems are usually the main reason: heat tariffs below cost, non-payment and poor company administration.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
У нее был попкорн, пропитанный маслом и солью, толстый кот растянулся у нее в ногах, отчего ступням было приятно и тепло.She had popcorn, drowned in butter and salt, the fat cat stretched across her feet keeping them nice and warm.Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In DeathCreation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora RobertsОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Мне разом становится необыкновенно тепло на душе.At once a new warmth flows through me.Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без переменНа Западном фронте без переменРемарк, Эрих Мария© Издательство «Правда», 1985All Quiet on the Western FrontRemarque, Erich Maria© 1929 by Little, Brown, and Company
Там, в окопах, знаете ли, я тешился мечтой о бирже, чтобы было тепло и уютно и не слишком шумно.Then in the trenches, you know, I used to dream of the Stock Exchange, snug and warm and just noisy enough.Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Может быть, в доме есть люди, может быть, он войдет к ним, в тепло, переждет под крышей непогоду и на худой конец попросит себе провожатого, если к тому времени уже наступит ночь.Perhaps there were even human beings, perhaps he might enter and abide the end of the storm under shelter, then get directions, or a guide if the dark should have fallen.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Это позволяет возвращать тепло от неиспарившегося конденсата в парогенератор 23.This allows a heat of non-vaporized condensate to be fed back to steam generator 23.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
В процессе работы ТЭ в них за счет протекания токообразующей реакции между водородом и кислородом генерируются электроэнергия, тепло и вода.In the process of operation of the FCs, electric power, heat and water are generated due to the flow of a current-forming reaction between hydrogen and oxygen.http://www.patentlens.net/ 12/26/2011http://www.patentlens.net/ 12/26/2011
Пока они ужинали, на город надвинулся редкий холодный фронт, хотя, по меркам Гриффена, было тепло. Прямо из ресторана вся компания отправилась к площади по улице Шартр. Легкий туман постепенно сгущался.A rare cold front had come through while they were dining, and, while it was still warm by Griffen’s standards, they walked out of the restaurant into a light fog that thickened slowly as they made their way down Chartres Street to Jackson Square.Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons WildDragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & AssociatesИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Большинство из них аккумулирует тепло и холод в подземных водоносных слоях и снабжает теплом (зимой) и холодом (летом) одно или несколько зданий эти аккумуляторы слишком малы, чтобы рассматривать их как централизованную систему.Most of the systems are aquifer storage solutions strictly for one or a few buildings and so small that they can not be defined as district cooling.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
При этом реакционные блоки некоторых скоростных термоциклеров изготовлены не из обычно используемого алюминия, а из позолоченного серебра, которое гораздо лучше проводит тепло, но заметно дороже.Wherein, the reaction units of some high-speed thermocyclers are not produced from usually used aluminum, but from gold-plated silver, which significantly better conducts heat, but is significantly more expensive.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Способ повышения разрядной мощности твердотельного химического источника тока по п. 11, отличающийся тем, что для нагрева гальванических элементов используют тепло, образующееся при пропускании по ним электрического тока при разряде источника тока.The method according to claim 11, wherein heating the galvanic cells comprises flowing the electrical current through the galvanic cells during battery discharge.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
warm
Traducción agregada por Игорь Мельников - 2.
heat
Traducción agregada por Morph Morph - 3.
termal
Traducción agregada por Саша Соколов - 4.
sincerity
Traducción agregada por free_nick
Expresiones
тепло одевать
bundle up
тепло одеваться
bundle up
побочное тепло
byproduct heat
конвективное тепло
convection heat
влажное тепло
damp heat
сухое тепло
dry fomentation
выделенное тепло
emitted heat
избыточное тепло
excess heat
избыточное тепло
excessive heat
вырабатывать тепло
generate heat
сохраняющий тепло
heat-storage
джоулево тепло
Joule heat
неиспользованное тепло
lost heat
отходящее тепло
lost heat
тепло-, газо- и водоснабжения
main
Forma de la palabra
тёплый
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | тёплый | тёпл, тёпел |
Жен. род | тёплая | тёпла, тепла |
Ср. род | тёплое | тёпло, тепло |
Мн. ч. | тёплые | тёплы, теплы |
Сравнит. ст. | теплее, теплей |
Превосх. ст. | теплейший, теплейшая, теплейшее, теплейшие |
тепло
наречие
Положительная степень | тепло |
Сравнительная степень | теплее, теплей |
Превосходная степень | - |
тепло
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., средний род
Ед. ч. | |
Именительный | тепло |
Родительный | тепла |
Дательный | теплу |
Винительный | тепло |
Творительный | теплом |
Предложный | тепле |